Lyrics and translation Osky Vlk - Tatuaje
Soltó
una
lágrima
que
no
se
ve
She
released
a
tear
that
can't
be
seen
La
escondió
en
el
fondo
del
río
Concealed
it
deep
in
the
river
Empieza
su
historia
desde
el
final
She
starts
her
history
from
the
end
Nunca
te
revela
el
principio
Never
reveals
her
beginning
Sus
mensajes
son
tan
ambiguos
Her
messages
are
so
deceiving
Que
desmienten
el
desdén
de
su
destino
Contradicting
the
disdain
for
her
fate
Si
pasé
noches
sin
dormir,
no
lo
admito
If
I
spent
sleepless
nights,
I
won't
admit
Y
es
porque
le
daría
igual
Because
it
wouldn't
matter
to
her
Y
mi
emoción
ya
no
se
descarrila
And
my
emotions
no
longer
run
wild
Navega
cómoda
en
el
andamiaje
Gently
flowing
along
the
scaffolding
Y
si
doy
besos
que
ya
no
tienen
prisa
And
if
I
give
kisses
that
are
no
longer
in
a
hurry
Es
porque
ya
no
se
los
doy
Because
I
don't
give
them
anymore
A
la
chica
del
tatuaje
To
the
girl
with
the
tattoo
Mira
distinto
a
como
yo
se
ver
She
looks
at
me
differently
than
I
know
she
can't
see
Y
me
ahogo
en
sus
paradigmas
And
I
drown
in
her
paradigms
Dice
que
estar
conmigo
le
hace
bien
She
says
that
being
with
me
feels
good
Y
se
me
escapa
una
sonrisa
And
a
smile
slips
from
my
lips
Aturde
el
silencio,
habitación
sin
ruido
The
eerie
silence,
a
room
without
a
sound
Me
ahogo
en
respuestas,
extraño
tus
acertijos
I
am
drowning
in
answers,
I
miss
your
riddles
Hoy
soy
tan
libre,
ya
nada
está
prohibido
Today
I
am
so
free,
nothing
is
forbidden
anymore
Y
extraño
estar
preso
de
vos
And
I
miss
being
your
captive
Y
mi
emoción
ya
no
se
descarrila
And
my
emotions
no
longer
run
wild
Navega
cómoda
en
el
andamiaje
Gently
flowing
along
the
scaffolding
Y
si
doy
besos
que
ya
no
tienen
prisa
And
if
I
give
kisses
that
are
no
longer
in
a
hurry
Es
porque
ya
no
se
los
doy
Because
I
don't
give
them
anymore
A
la
chica
del
tatuaje
To
the
girl
with
the
tattoo
Hoy
te
miro,
te
sonrío,
Today
I
look
at
you,
I
smile
at
you,
Te
digo
que
estoy
bien
I
tell
you
I'm
fine
Cambio
toda
mi
calma
I'd
trade
all
my
peace
Por
un
desorden
en
el
que
vos
estes
For
a
disorder
in
which
you
are
Y
mi
emoción
ya
no
se
descarrila
And
my
emotions
no
longer
run
wild
Navega
cómoda
en
el
andamiaje
Gently
flowing
along
the
scaffolding
Extraño
verte
hoy,
extraño
tu
risa
I
miss
seeing
you
today,
I
miss
your
laugh
Extraño
amanecer
con
vos
I
miss
waking
up
with
you
Con
la
chica
del
tatuaje
With
the
girl
with
the
tattoo
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Barrios Vlk
Attention! Feel free to leave feedback.