Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Perdono
Ich Vergebe Dir
Existe
un
hilo,
Es
gibt
einen
Faden,
De
versos
que
está
a
la
mitad
von
Versen,
der
in
der
Mitte
ist
Siento
ese
olvido,
Ich
fühle
dieses
Vergessen,
Que
no
lo
puedo
controlar
das
ich
nicht
kontrollieren
kann
Está
en
mi
mente,
Es
ist
in
meinem
Kopf,
De
cuando
quisiste
acusarme
von
dem
Moment,
als
du
mich
beschuldigen
wolltest
En
un
suspiro,
In
einem
Seufzer,
Que
fui
el
primero
en
olvidar
dass
ich
der
Erste
war,
der
vergaß
Y
después
me
distraje
Und
dann
war
ich
abgelenkt
Es
que
estoy
pensativo
Ich
bin
nämlich
nachdenklich
Son
tan
complejas
las
esquinas
Sie
sind
so
komplex,
die
Ecken,
Que
dobla
el
destino
die
das
Schicksal
biegt
Amar
importa
mucho
más
Zu
lieben
ist
viel
wichtiger
Que
ser
amado,
insisto
als
geliebt
zu
werden,
beharre
ich
Todos
los
días
intento
encausarme
Jeden
Tag
versuche
ich,
mich
A
ese
sentido
diesem
Sinn
zuzuwenden
¿Y
si
me
esfuerzo
y
no
lo
consigo?
Und
wenn
ich
mich
anstrenge
und
es
nicht
schaffe?
Al
menos
intento
ser
más
que
las
cartas
Zumindest
versuche
ich,
mehr
zu
sein
als
die
Karten,
Que
me
repartió
el
destino
die
mir
das
Schicksal
ausgeteilt
hat
O
bien
podría
lograrlo,
Oder
ich
könnte
es
schaffen,
Y
que
me
lastimen
igual,
und
trotzdem
verletzt
werden,
No
todos
quieren
entender
Nicht
jeder
will
verstehen
O
al
menos
escuchar
oder
zumindest
zuhören
Me
levanté
perdón,
Ich
bin
aufgewacht,
Verzeihung,
No
es
que
no
me
encantes
es
ist
nicht
so,
dass
ich
dich
nicht
mag
Tengo
que
escribir
algo
Ich
muss
etwas
schreiben,
Que
si
lo
dejo
pasar
denn
wenn
ich
es
verstreichen
lasse,
Puede
que
se
me
escape
könnte
es
mir
entgleiten
Hay
muchos
que
desde
Es
gibt
viele,
die
von
Sus
propias
heridas
ihren
eigenen
Wunden
aus
Lastiman
a
otros,
es
inevitable
andere
verletzen,
es
ist
unvermeidlich
Te
tengo
compasión,
y
sobre
todo
Ich
habe
Mitleid
mit
dir,
und
vor
allem
Te
perdono,
y
decido
avanzar
vergebe
ich
dir
und
entscheide
mich,
weiterzugehen
Lo
que
parece
no
siempre
es
la
verdad
Was
scheint,
ist
nicht
immer
die
Wahrheit
Tantas
veces
llorar
fue
lo
que
me
hizo
bien
So
oft
war
Weinen
das,
was
mir
gut
tat
Tantas
veces
reír
fue
lo
que
me
hizo
mal
So
oft
war
Lachen
das,
was
mir
schadete
Y
aprendo
a
quererme
mas...
Und
ich
lerne,
mich
mehr
zu
lieben...
Aprendo
a
quererme
más...
Ich
lerne,
mich
mehr
zu
lieben...
Labios
indecisos
que
hablan
en
silencio
Unentschlossene
Lippen,
die
im
Stillen
sprechen
Trato
de
escucharte
me
duermo
despierto
Ich
versuche
dir
zuzuhören,
ich
schlafe
im
Wachen
Y
tu
voz
que
canta
pero
solo
suena
Und
deine
Stimme,
die
singt,
aber
nur
Música
de
excusas
que
nunca
sirvieron
Musik
von
Ausreden
erklingen
lässt,
die
nie
etwas
gebracht
haben
Es
que
el
camino
al
pasado
puede
lastimar
Denn
der
Weg
in
die
Vergangenheit
kann
schmerzen
Y
el
presente,
efímero,
desespera
Und
die
Gegenwart,
vergänglich,
verzweifelt
En
un
instante,
todo
lo
que
tenés
se
va
In
einem
Augenblick
ist
alles,
was
du
hast,
weg
Queda
tu
esencia,
no
todos
quieren
escuchar
Es
bleibt
deine
Essenz,
nicht
jeder
will
zuhören
Y
nada
cambia,
lo
que
me
hiciste
Und
nichts
ändert
sich,
was
du
mir
angetan
hast
Pero
sé
que
fuiste
una
víctima
más
Aber
ich
weiß,
dass
du
nur
ein
weiteres
Opfer
warst
Que
perdió
contra
este
mundo
triste
Das
gegen
diese
traurige
Welt
verloren
hat
Como
pasa
todo
en
la
vida
llegaste
Wie
alles
im
Leben
kamst
du,
Diste
una
lección
y
te
fuiste
gabst
mir
eine
Lektion
und
gingst
Me
hiciste
mejorar,
y
mi
emoción
te
insiste
Du
hast
mich
verbessert,
und
meine
Emotion
besteht
darauf
Te
perdono,
y
decido
avanzar
Ich
vergebe
dir
und
entscheide
mich,
weiterzugehen
Lo
que
parece
no
siempre
es
la
verdad
Was
scheint,
ist
nicht
immer
die
Wahrheit
Tantas
veces
llorar
fue
lo
que
me
hizo
bien
So
oft
war
Weinen
das,
was
mir
gut
tat
Tantas
veces
reír
fue
lo
que
me
hizo
mal
So
oft
war
Lachen
das,
was
mir
schadete
Y
aprendo
a
quererme
mas...
Und
ich
lerne,
mich
mehr
zu
lieben...
Aprendo
a
quererme
más...
Ich
lerne,
mich
mehr
zu
lieben...
Volvé
a
intentar,
sé
bueno
con
el
nuevo
día
Versuche
es
noch
einmal,
sei
gut
zum
neuen
Tag
Con
la
humildad,
en
foco
de
tu
perspectiva
Mit
Demut,
im
Fokus
deiner
Perspektive
Todos
bajamos,
también
estamos
arriba
Wir
alle
gehen
runter,
wir
sind
auch
oben
Fracaso
y
éxito
son
la
misma
mentira
Misserfolg
und
Erfolg
sind
die
gleiche
Lüge
Todo
llega
y
va
a
pasar
Alles
kommt
und
wird
vergehen
Todo
tiene
su
lugar
Alles
hat
seinen
Platz
Aprendé
de
lo
que
te
hizo
mal
Lerne
aus
dem,
was
dir
wehgetan
hat
Todo
eso
que
te
lastima
All
das,
was
dich
verletzt,
Son
pasos
hacia
la
cima
sind
Schritte
zum
Gipfel
Te
perdono,
y
decido
avanzar
Ich
vergebe
dir
und
entscheide
mich,
weiterzugehen
Lo
que
parece
no
siempre
es
la
verdad
Was
scheint,
ist
nicht
immer
die
Wahrheit
Tantas
veces
llorar
fue
lo
que
me
hizo
bien
So
oft
war
Weinen
das,
was
mir
gut
tat
Tantas
veces
reír
fue
lo
que
me
hizo
mal
So
oft
war
Lachen
das,
was
mir
schadete
Y
aprendo
a
quererme
mas...
Und
ich
lerne,
mich
mehr
zu
lieben...
Aprendo
a
quererme
más...
Ich
lerne,
mich
mehr
zu
lieben...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Barrios Vlk
Attention! Feel free to leave feedback.