Lyrics and translation Osky Vlk - Tormenta
Sonríe
en
voz
baja,
la
inundan
los
miedos,
Тихо
улыбаешься,
тебя
наполняют
страхи,
Me
toma
las
manos,
la
siento
tan
lejos
Берешь
мои
руки,
но
чувствую
тебя
так
далеко.
Me
dice
la
frase,
Ты
говоришь
мне
фразу,
La
que
yo
más
temo.
Которой
я
больше
всего
боюсь.
Me
besa,
se
aleja,
camina
tan
lento
Целуешь,
уходишь,
идешь
так
медленно,
Pero
aunque
la
alcance,
no
sirve,
no
entiendo
Но
даже
если
я
догоню
тебя,
это
бесполезно,
я
не
понимаю.
Se
tomó
un
avión,
Ты
села
на
самолет,
Y
no
va
a
volver,
И
не
вернешься.
De
noche
no
puedo
soñar
Ночью
мне
не
снятся
сны,
El
cielo
me
hace
despertar,
Небо
заставляет
меня
просыпаться.
Ahora
que
no
está,
Теперь,
когда
тебя
нет,
Le
tengo
miedo
a
la
tormenta,
Я
боюсь
бури.
Su
abrazo
me
podía
curar
Твои
объятия
могли
меня
исцелить,
Me
protegía
de
todo
mal
Ты
защищала
меня
от
всего
плохого.
Y
ahora
que
no
está,
А
теперь,
когда
тебя
нет,
Le
tengo
miedo
a
la
tormenta,
Я
боюсь
бури.
Escuché
que
sonríe,
que
vuela
en
el
viento
Я
слышал,
что
ты
улыбаешься,
что
паришь
на
ветру,
Que
ahora
otro
alguien,
le
roba
los
besos
Что
теперь
кто-то
другой
крадет
твои
поцелуи.
Que
hablan
otro
idioma,
Что
вы
говорите
на
другом
языке,
Uno
que
no
entiendo.
Которого
я
не
понимаю.
Visita
mi
mente,
se
adueña
del
tiempo
Ты
приходишь
в
мои
мысли,
завладеваешь
временем
Y
pausa
la
escena,
en
el
sufrimiento
И
останавливаешь
сцену
на
моменте
страдания.
Si
apago
mi
mente,
la
vuelve
a
encender
Если
я
отключаю
свой
разум,
ты
снова
его
включаешь.
De
noche
no
puedo
soñar
Ночью
мне
не
снятся
сны,
El
cielo
me
hace
despertar,
Небо
заставляет
меня
просыпаться.
Ahora
que
no
está,
Теперь,
когда
тебя
нет,
Le
tengo
miedo
a
la
tormenta,
Я
боюсь
бури.
Su
abrazo
me
podía
curar
Твои
объятия
могли
меня
исцелить,
Me
protegía
de
todo
mal
Ты
защищала
меня
от
всего
плохого.
Ahora
que
no
está,
Теперь,
когда
тебя
нет,
Le
tengo
miedo
a
la
tormenta.
Я
боюсь
бури.
De
noche
no
puedo
soñar
Ночью
мне
не
снятся
сны,
El
cielo
me
hace
despertar,
Небо
заставляет
меня
просыпаться.
Ahora
que
no
está,
Теперь,
когда
тебя
нет,
Le
tengo
miedo
a
la
tormenta,
Я
боюсь
бури.
Su
abrazo
me
podía
curar
Твои
объятия
могли
меня
исцелить,
Me
protegía
de
todo
mal.
Ты
защищала
меня
от
всего
плохого.
Ahora
que
no
está.
Теперь,
когда
тебя
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Barrios Vlk
Attention! Feel free to leave feedback.