Lyrics and translation Osky Vlk - Vivir
¿Sentís
lo
mismo?
Чувствуешь
ли
ты
то
же
самое?
Cambio
desvelo
por
estrofas
esta
noche
Меняю
бессонницу
на
строки
этой
ночью
Este
recuerdo
vuelve
a
aparecer
Это
воспоминание
снова
всплывает
Me
incita
a
no
dormir
y
que
vaya
a
buscarte
Оно
побуждает
меня
не
спать
и
идти
искать
тебя
Pensé
que
estaba
todo
dicho
Думал,
что
всё
сказано
Vos
con
tu
vida,
yo
con
la
mía
y
voy
Ты
со
своей
жизнью,
я
со
своей,
и
я
иду
Pueyrredon,
Las
Heras
Пуэйрредон,
Лас
Эрас
Callao,
Libertador
Кальяо,
Либертадор
¿Cuánto
me
vas
a
hacer
caminar
para
darte
un
beso
hoy?
Сколько
ещё
ты
заставишь
меня
идти,
чтобы
поцеловать
тебя
сегодня?
Tantas
madrugadas
deseando
un
para
siempre
Столько
ночей,
проведенных
в
мечтах
о
вечности
Y
no
vale
nada
conquistarte
И
не
стоит
ничего
завоевывать
тебя
Si
tengo
que
dejar
de
ser
yo
Если
мне
придётся
перестать
быть
собой
Cuentan
tus
labios
que
estás
bien
Твои
губы
говорят,
что
у
тебя
всё
хорошо
Y
tu
voz
vuelve
a
delatarte
А
твой
голос
снова
выдаёт
тебя
Te
invoco
en
versos,
desahogándome
Я
призываю
тебя
в
стихах,
изливая
душу
Termino
y
vuelvo
a
acostarme
Заканчиваю
и
снова
ложусь
спать
O
bien,
podría
llamarte
y
decirte
Или
же,
я
мог
бы
позвонить
тебе
и
сказать
La
noche
es
joven
nosotros
también,
por
hoy
Ночь
молода,
и
мы
тоже,
сегодня
Pueyrredon,
Las
Heras
Пуэйрредон,
Лас
Эрас
Callao,
Libertador
Кальяо,
Либертадор
¿Cuánto
me
vas
a
hacer
caminar
para
darte
un
beso
hoy?
Сколько
ещё
ты
заставишь
меня
идти,
чтобы
поцеловать
тебя
сегодня?
Tantas
madrugadas
deseando
un
para
siempre
Столько
ночей,
проведенных
в
мечтах
о
вечности
Y
no
vale
nada
conquistarte
И
не
стоит
ничего
завоевывать
тебя
Si
tengo
que
dejar
de
ser
yo
Если
мне
придётся
перестать
быть
собой
Y
vuelvo
a
sentir
И
я
снова
чувствую
Y
vuelvo
a
escribir
И
я
снова
пишу
Y
vuelvo
a
pensar
en
dejarme
salir
И
я
снова
думаю
о
том,
чтобы
позволить
себе
выйти
Y
si
es
de
verdad
И
если
это
правда
No
existe
el
quizás
Нет
никаких
«если»
Se
trata
solo
Речь
идёт
только
De
vivir
(De
vivir)
О
том,
чтобы
жить
(О
том,
чтобы
жить)
De
vivir
О
том,
чтобы
жить
Pueyrredon,
Las
Heras
Пуэйрредон,
Лас
Эрас
Callao,
Libertador
Кальяо,
Либертадор
¿Cuánto
me
vas
a
hacer
caminar
para
darte
un
beso
hoy?
Сколько
ещё
ты
заставишь
меня
идти,
чтобы
поцеловать
тебя
сегодня?
Tantas
madrugadas
deseando
un
para
siempre
Столько
ночей,
проведенных
в
мечтах
о
вечности
Y
no
vale
nada
conquistarte
И
не
стоит
ничего
завоевывать
тебя
Si
tengo
que
dejar
de
ser
yo
Если
мне
придётся
перестать
быть
собой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Barrios Vlk
Attention! Feel free to leave feedback.