Lyrics and translation Osky Vlk - Vivir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Sentís
lo
mismo?
Чувствуешь
ли
ты
то
же
самое?
Cambio
desvelo
por
estrofas
esta
noche
Меняю
бессонницу
на
строки
этой
ночью
Este
recuerdo
vuelve
a
aparecer
Это
воспоминание
снова
всплывает
Me
incita
a
no
dormir
y
que
vaya
a
buscarte
Оно
побуждает
меня
не
спать
и
идти
искать
тебя
Pensé
que
estaba
todo
dicho
Думал,
что
всё
сказано
Vos
con
tu
vida,
yo
con
la
mía
y
voy
Ты
со
своей
жизнью,
я
со
своей,
и
я
иду
Pueyrredon,
Las
Heras
Пуэйрредон,
Лас
Эрас
Callao,
Libertador
Кальяо,
Либертадор
¿Cuánto
me
vas
a
hacer
caminar
para
darte
un
beso
hoy?
Сколько
ещё
ты
заставишь
меня
идти,
чтобы
поцеловать
тебя
сегодня?
Tantas
madrugadas
deseando
un
para
siempre
Столько
ночей,
проведенных
в
мечтах
о
вечности
Y
no
vale
nada
conquistarte
И
не
стоит
ничего
завоевывать
тебя
Si
tengo
que
dejar
de
ser
yo
Если
мне
придётся
перестать
быть
собой
Cuentan
tus
labios
que
estás
bien
Твои
губы
говорят,
что
у
тебя
всё
хорошо
Y
tu
voz
vuelve
a
delatarte
А
твой
голос
снова
выдаёт
тебя
Te
invoco
en
versos,
desahogándome
Я
призываю
тебя
в
стихах,
изливая
душу
Termino
y
vuelvo
a
acostarme
Заканчиваю
и
снова
ложусь
спать
O
bien,
podría
llamarte
y
decirte
Или
же,
я
мог
бы
позвонить
тебе
и
сказать
La
noche
es
joven
nosotros
también,
por
hoy
Ночь
молода,
и
мы
тоже,
сегодня
Pueyrredon,
Las
Heras
Пуэйрредон,
Лас
Эрас
Callao,
Libertador
Кальяо,
Либертадор
¿Cuánto
me
vas
a
hacer
caminar
para
darte
un
beso
hoy?
Сколько
ещё
ты
заставишь
меня
идти,
чтобы
поцеловать
тебя
сегодня?
Tantas
madrugadas
deseando
un
para
siempre
Столько
ночей,
проведенных
в
мечтах
о
вечности
Y
no
vale
nada
conquistarte
И
не
стоит
ничего
завоевывать
тебя
Si
tengo
que
dejar
de
ser
yo
Если
мне
придётся
перестать
быть
собой
Y
vuelvo
a
sentir
И
я
снова
чувствую
Y
vuelvo
a
escribir
И
я
снова
пишу
Y
vuelvo
a
pensar
en
dejarme
salir
И
я
снова
думаю
о
том,
чтобы
позволить
себе
выйти
Y
si
es
de
verdad
И
если
это
правда
No
existe
el
quizás
Нет
никаких
«если»
Se
trata
solo
Речь
идёт
только
De
vivir
(De
vivir)
О
том,
чтобы
жить
(О
том,
чтобы
жить)
De
vivir
О
том,
чтобы
жить
Pueyrredon,
Las
Heras
Пуэйрредон,
Лас
Эрас
Callao,
Libertador
Кальяо,
Либертадор
¿Cuánto
me
vas
a
hacer
caminar
para
darte
un
beso
hoy?
Сколько
ещё
ты
заставишь
меня
идти,
чтобы
поцеловать
тебя
сегодня?
Tantas
madrugadas
deseando
un
para
siempre
Столько
ночей,
проведенных
в
мечтах
о
вечности
Y
no
vale
nada
conquistarte
И
не
стоит
ничего
завоевывать
тебя
Si
tengo
que
dejar
de
ser
yo
Если
мне
придётся
перестать
быть
собой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Barrios Vlk
Attention! Feel free to leave feedback.