Osmoz - Jouet - translation of the lyrics into German

Jouet - Osmoztranslation in German




Jouet
Spielzeug
Je pense à toi viens danser avec moi
Ich denke an dich, komm, tanz mit mir
Il est temps d'accélérer la cadence
Es ist Zeit, das Tempo zu erhöhen
On s'attire d'une façon si intense
Wir ziehen uns auf eine so intensive Weise an
Qu'on fini toujours par s'opposer
Dass wir am Ende immer gegeneinander stehen
Encore ne fois jme sent emprisonné
Wieder einmal fühle ich mich gefangen
Dans l'noir j'vois plus son corps mais mes démons
Im Dunkeln sehe ich ihren Körper nicht mehr, aber meine Dämonen
Le plaisir et la peur me font frissonner
Die Lust und die Angst lassen mich erschaudern
Est ce que c'est ma tête ou cette fille que j'demonte?
Ist es mein Kopf oder dieses Mädchen, das ich zerlege?
Une boule dans la trachée
Ein Kloß in der Kehle
La peur de s'attacher
Die Angst, sich zu binden
On va s'énerver
Wir werden uns ärgern
Pour mieux se réconcilier
Um uns besser zu versöhnen
Je sent qu'elle va me faire du mal
Ich spüre, dass sie mir wehtun wird
Mais sans ses yeux je deviens pâle
Aber ohne ihre Augen werde ich blass
La roulette hasardeuse de l'amour.
Das zufällige Roulette der Liebe.
Nan, j'ai déjà joué trop de fois.
Nein, ich habe schon zu oft gespielt.
Mais elle, elle veux qu'on reparte pour un tour.
Aber sie, sie will, dass wir noch eine Runde drehen.
Donc j'dis à mon coeur calme toi.
Also sage ich meinem Herzen, beruhige dich.
Rejoins moi, pourquoi tu penses qu'à la tourner
Komm zu mir, warum denkst du nur daran, sie zu drehen
Rouge ou noir, t'y passerai toute la journée
Rot oder Schwarz, du würdest den ganzen Tag damit verbringen
C'est pas la couleur sur la roulette
Es ist nicht die Farbe auf dem Roulette
Mais celle de ton coeur que jveux connaître
Sondern die deines Herzens, die ich kennenlernen will
Écarlate, pour continuer à 2
Scharlachrot, um zu zweit weiterzumachen
Ou les ténèbres et finir solitaire
Oder die Dunkelheit und einsam zu enden
J'sais qu'on a qu'une seule chance de finir heureux
Ich weiß, wir haben nur eine Chance, glücklich zu enden
Mais pourquoi je sent que tu parie pas sur le vert
Aber warum spüre ich, dass du nicht auf Grün setzt
Ta muse s'amuse avec toi
Deine Muse amüsiert sich mit dir
Me disent-ils
Sagen sie mir
J'crois qu'il est temps qu'on déclare
Ich glaube, es ist Zeit, dass wir erklären
L'armistice
Den Waffenstillstand
Est ce qu'on pourra le faire à temps?
Werden wir es rechtzeitig schaffen?
Mais j'ai pas l'envie de dire nan
Aber ich habe keine Lust, nein zu sagen
Et moi jfuyais mes sentiments
Und ich floh vor meinen Gefühlen
Car Cupidon à la manie d'empoisonner ses flèches
Weil Cupido die Angewohnheit hat, seine Pfeile zu vergiften
Donc moi jprend cet air absent puis j'mens
Also nehme ich diesen abwesenden Blick an und lüge dann
Pour te blesser car si c'est pas moi c'est toi qui l'fait
Um dich zu verletzen, denn wenn ich es nicht tue, tust du es
Et donc la roulette tourne encore
Und so dreht sich das Roulette weiter
Comme si la boule roulait sur nos corps
Als ob die Kugel über unsere Körper rollt
Pour ralentir sur nos habits
Um auf unserer Kleidung langsamer zu werden
Avant de s'arrêter sur l'rouge quand tu t'endors
Bevor sie auf Rot stehen bleibt, wenn du einschläfst
Mais tu vas merder et te repentir
Aber du wirst es vermasseln und bereuen
Me dire sans mes yeux tu deviendrais pale
Mir sagen, ohne meine Augen würdest du blass werden
Mais moi mon coeur bat au ralenti
Aber mein Herz schlägt langsamer
C'est la dernière fois que j'me sent emprisonné
Es ist das letzte Mal, dass ich mich gefangen fühle
Et au final ça recommence
Und am Ende fängt es wieder an
Par habitude on s'oublie, on s'élance
Aus Gewohnheit vergessen wir uns, wir stürzen uns
Et même si jle regretterai parfois
Und auch wenn ich es manchmal bereuen werde
On a fait tourner la roulette une autre fois
Wir haben das Roulette noch einmal gedreht
Écarlate, pour continuer à 2
Scharlachrot, um zu zweit weiterzumachen
Ou les ténèbres et finir solitaire
Oder die Dunkelheit und einsam zu enden
J'sais qu'on a qu'une seule chance de finir heureux
Ich weiß, wir haben nur eine Chance, glücklich zu enden
Mais pourquoi je sent que tu parie pas sur le vert
Aber warum spüre ich, dass du nicht auf Grün setzt
Ta muse s'amuse avec toi
Deine Muse amüsiert sich mit dir
Me disent-ils
Sagen sie mir
J'crois qu'il est temps qu'on déclare
Ich glaube, es ist Zeit, dass wir erklären
L'armistice
Den Waffenstillstand
Est ce qu'on pourra le faire à temps?
Werden wir es rechtzeitig schaffen?
Mais j'ai pas l'envie de dire nan
Aber ich habe keine Lust, nein zu sagen





Writer(s): Ricardo José Silva Lopes


Attention! Feel free to leave feedback.