Osmoz - Miroir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Osmoz - Miroir




Miroir
Зеркало
J'ai l'impression que j'fonctionne à l'envers
У меня такое чувство, будто я живу наоборот,
Mes angoisses m'élèvent et ma confiance m'enterre
Мои тревоги возвышают меня, а уверенность погребает.
Ouais j'ai l'impression qu'on fonctionne à l'envers
Да, у меня такое чувство, будто мы живем наоборот,
La vérité perd mais elle est tirée des vainqueurs
Истина терпит поражение, но исходит от победителей.
Et j'ai toujours gardé la main sur le cœur
И я всегда держал руку на сердце,
Mais j'serre le poing
Но сжимаю кулак.
On m'a appris à cacher mes sentiments d'où je viens
Меня учили скрывать свои чувства там, откуда я родом,
Mais j'oublie rien, et j'retourne tous les ans auprès des miens
Но я ничего не забываю и каждый год возвращаюсь к своим корням.
J'fais le vide et j'écris sur l'AP-1
Я отключаюсь от всего и пишу на AP-1,
J'me sens coupé du monde un mois, et ça m'fait tellement d'bien
Чувствую себя отрезанным от мира на месяц, и это приносит мне столько пользы.
Tous les jours en me levant, j'vois un nouvel homme dans l'miroir
Каждый день, просыпаясь, я вижу в зеркале нового человека,
Le ciel est derrière toutes nos chances
Небо стоит за всеми нашими шансами,
J'le remercie pour ce que j'obtiens
Я благодарю его за то, что имею.
Et quand le monde autour me hante
И когда мир вокруг меня преследует,
J'vais me cacher dans ma tour d'ivoire
Я прячусь в своей башне из слоновой кости.
(hey, hey)
(эй, эй)
Tous les jours en me levant, j'vois un nouvel homme dans l'miroir
Каждый день, просыпаясь, я вижу в зеркале нового человека,
(hey, hey)
(эй, эй)
Et quand le monde autour me hante
И когда мир вокруг меня преследует,
Et j'vois les maux qui m'attendent, j'vais pas m'arrêter
И я вижу беды, которые меня ждут, но я не остановлюсь.
J'serais toujours le gamin que j'étais enfant
Я всегда буду тем ребенком, которым был в детстве,
Sourire aux lèvres, la tête en l'air
С улыбкой на лице, с высоко поднятой головой.
J'suis toujours le rêveur que j'étais
Я все тот же мечтатель, которым был.
J'me sens coupé du monde un mois, et ça m'fait tellement d'bien
Чувствую себя отрезанным от мира на месяц, и это приносит мне столько пользы.
Tous les jours en me levant, j'vois un nouvel homme dans l'miroir
Каждый день, просыпаясь, я вижу в зеркале нового человека,
Ma voie m'attend, j'vais pas m'arrêter
Мой путь ждет меня, я не остановлюсь.
J'serais toujours le gamin que j'étais enfant
Я всегда буду тем ребенком, которым был в детстве,
Sourire aux lèvres, la tête en l'air
С улыбкой на лице, с высоко поднятой головой.
J'suis toujours le rêveur que j'étais
Я все тот же мечтатель, которым был.
Le ciel est derrière toutes nos chances
Небо стоит за всеми нашими шансами,
J'le remercie pour ce que j'obtiens
Я благодарю его за то, что имею.
Et quand le monde autour me hante
И когда мир вокруг меня преследует,
J'vais me cacher dans ma tour d'ivoire
Я прячусь в своей башне из слоновой кости.
Tous les ans j'tourne le dos à mes terres
Каждый год я поворачиваюсь спиной к своей земле,
Mais je les oublie pas
Но я не забываю ее.
Nan, nan, nan
Нет, нет, нет.
Tous les jours j'vois mon enfance et ses rêves
Каждый день я вижу свое детство и свои мечты,
Et je les oublie pas
И я не забываю их.
Nan, nan, nan
Нет, нет, нет.
Si j'ai fait une connerie hier, j'la recommence demain
Если я сделал глупость вчера, я повторю ее завтра.
Si tu vois mon sourire c'est qu'j'étouffe sous les pleurs
Если ты видишь мою улыбку, значит, я давлюсь слезами,
Mais qu'importe, j'recommence tout demain
Но неважно, я все равно начну сначала завтра.
Moi j'veux être heureux, pas rappeur
Я хочу быть счастливым, а не рэпером,
Sauf que la musique est devenue mon stéthoscope
Просто музыка стала моим стетоскопом,
Avec elle j'écoute mon cœur, mes pensées et mes peurs
С ее помощью я слушаю свое сердце, свои мысли и свои страхи.
Et mon pied ne se lève pas quand j'vois l'stop
И моя нога не двигается, когда я вижу знак "стоп",
J'ai besoin d'écrire ma vie, tous les jours, sans limite
Мне нужно писать о своей жизни, каждый день, без ограничений.
(hey, hey)
(эй, эй)
Tous les jours en me levant, j'vois un nouvel homme dans l'miroir
Каждый день, просыпаясь, я вижу в зеркале нового человека,
(hey, hey)
(эй, эй)
Et quand le monde autour me hante
И когда мир вокруг меня преследует,
Et j'vois les maux qui m'attendent, j'vais pas m'arrêter
И я вижу беды, которые меня ждут, но я не остановлюсь.
J'serais toujours le gamin que j'étais enfant
Я всегда буду тем ребенком, которым был в детстве,
Sourire aux lèvres, la tête en l'air
С улыбкой на лице, с высоко поднятой головой.
J'suis toujours le rêveur que j'étais
Я все тот же мечтатель, которым был.
J'me sens coupé du monde un mois, et ça m'fait tellement d'bien
Чувствую себя отрезанным от мира на месяц, и это приносит мне столько пользы.
Tous les jours en me levant, j'vois un nouvel homme dans l'miroir
Каждый день, просыпаясь, я вижу в зеркале нового человека,
Ma voie m'attend, j'vais pas m'arrêter
Мой путь ждет меня, я не остановлюсь.
J'serais toujours le gamin que j'étais enfant
Я всегда буду тем ребенком, которым был в детстве,
Sourire aux lèvres, la tête en l'air
С улыбкой на лице, с высоко поднятой головой.
J'suis toujours le rêveur que j'étais
Я все тот же мечтатель, которым был.
Le ciel est derrière toutes nos chances
Небо стоит за всеми нашими шансами,
J'le remercie pour ce que j'obtiens
Я благодарю его за то, что имею.
Et quand le monde autour me hante
И когда мир вокруг меня преследует,
J'vais me cacher dans ma tour d'ivoire
Я прячусь в своей башне из слоновой кости.





Writer(s): Osmoz


Attention! Feel free to leave feedback.