Lyrics and translation Osmoz - Miroir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
l'impression
que
j'fonctionne
à
l'envers
У
меня
такое
чувство,
будто
я
живу
наоборот,
Mes
angoisses
m'élèvent
et
ma
confiance
m'enterre
Мои
тревоги
возвышают
меня,
а
уверенность
погребает.
Ouais
j'ai
l'impression
qu'on
fonctionne
à
l'envers
Да,
у
меня
такое
чувство,
будто
мы
живем
наоборот,
La
vérité
perd
mais
elle
est
tirée
des
vainqueurs
Истина
терпит
поражение,
но
исходит
от
победителей.
Et
j'ai
toujours
gardé
la
main
sur
le
cœur
И
я
всегда
держал
руку
на
сердце,
Mais
j'serre
le
poing
Но
сжимаю
кулак.
On
m'a
appris
à
cacher
mes
sentiments
là
d'où
je
viens
Меня
учили
скрывать
свои
чувства
там,
откуда
я
родом,
Mais
j'oublie
rien,
et
j'retourne
tous
les
ans
auprès
des
miens
Но
я
ничего
не
забываю
и
каждый
год
возвращаюсь
к
своим
корням.
J'fais
le
vide
et
j'écris
sur
l'AP-1
Я
отключаюсь
от
всего
и
пишу
на
AP-1,
J'me
sens
coupé
du
monde
un
mois,
et
ça
m'fait
tellement
d'bien
Чувствую
себя
отрезанным
от
мира
на
месяц,
и
это
приносит
мне
столько
пользы.
Tous
les
jours
en
me
levant,
j'vois
un
nouvel
homme
dans
l'miroir
Каждый
день,
просыпаясь,
я
вижу
в
зеркале
нового
человека,
Le
ciel
est
derrière
toutes
nos
chances
Небо
стоит
за
всеми
нашими
шансами,
J'le
remercie
pour
ce
que
j'obtiens
Я
благодарю
его
за
то,
что
имею.
Et
quand
le
monde
autour
me
hante
И
когда
мир
вокруг
меня
преследует,
J'vais
me
cacher
dans
ma
tour
d'ivoire
Я
прячусь
в
своей
башне
из
слоновой
кости.
Tous
les
jours
en
me
levant,
j'vois
un
nouvel
homme
dans
l'miroir
Каждый
день,
просыпаясь,
я
вижу
в
зеркале
нового
человека,
Et
quand
le
monde
autour
me
hante
И
когда
мир
вокруг
меня
преследует,
Et
j'vois
les
maux
qui
m'attendent,
j'vais
pas
m'arrêter
И
я
вижу
беды,
которые
меня
ждут,
но
я
не
остановлюсь.
J'serais
toujours
le
gamin
que
j'étais
enfant
Я
всегда
буду
тем
ребенком,
которым
был
в
детстве,
Sourire
aux
lèvres,
la
tête
en
l'air
С
улыбкой
на
лице,
с
высоко
поднятой
головой.
J'suis
toujours
le
rêveur
que
j'étais
Я
все
тот
же
мечтатель,
которым
был.
J'me
sens
coupé
du
monde
un
mois,
et
ça
m'fait
tellement
d'bien
Чувствую
себя
отрезанным
от
мира
на
месяц,
и
это
приносит
мне
столько
пользы.
Tous
les
jours
en
me
levant,
j'vois
un
nouvel
homme
dans
l'miroir
Каждый
день,
просыпаясь,
я
вижу
в
зеркале
нового
человека,
Ma
voie
m'attend,
j'vais
pas
m'arrêter
Мой
путь
ждет
меня,
я
не
остановлюсь.
J'serais
toujours
le
gamin
que
j'étais
enfant
Я
всегда
буду
тем
ребенком,
которым
был
в
детстве,
Sourire
aux
lèvres,
la
tête
en
l'air
С
улыбкой
на
лице,
с
высоко
поднятой
головой.
J'suis
toujours
le
rêveur
que
j'étais
Я
все
тот
же
мечтатель,
которым
был.
Le
ciel
est
derrière
toutes
nos
chances
Небо
стоит
за
всеми
нашими
шансами,
J'le
remercie
pour
ce
que
j'obtiens
Я
благодарю
его
за
то,
что
имею.
Et
quand
le
monde
autour
me
hante
И
когда
мир
вокруг
меня
преследует,
J'vais
me
cacher
dans
ma
tour
d'ivoire
Я
прячусь
в
своей
башне
из
слоновой
кости.
Tous
les
ans
j'tourne
le
dos
à
mes
terres
Каждый
год
я
поворачиваюсь
спиной
к
своей
земле,
Mais
je
les
oublie
pas
Но
я
не
забываю
ее.
Nan,
nan,
nan
Нет,
нет,
нет.
Tous
les
jours
j'vois
mon
enfance
et
ses
rêves
Каждый
день
я
вижу
свое
детство
и
свои
мечты,
Et
je
les
oublie
pas
И
я
не
забываю
их.
Nan,
nan,
nan
Нет,
нет,
нет.
Si
j'ai
fait
une
connerie
hier,
j'la
recommence
demain
Если
я
сделал
глупость
вчера,
я
повторю
ее
завтра.
Si
tu
vois
mon
sourire
c'est
qu'j'étouffe
sous
les
pleurs
Если
ты
видишь
мою
улыбку,
значит,
я
давлюсь
слезами,
Mais
qu'importe,
j'recommence
tout
demain
Но
неважно,
я
все
равно
начну
сначала
завтра.
Moi
j'veux
être
heureux,
pas
rappeur
Я
хочу
быть
счастливым,
а
не
рэпером,
Sauf
que
la
musique
est
devenue
mon
stéthoscope
Просто
музыка
стала
моим
стетоскопом,
Avec
elle
j'écoute
mon
cœur,
mes
pensées
et
mes
peurs
С
ее
помощью
я
слушаю
свое
сердце,
свои
мысли
и
свои
страхи.
Et
mon
pied
ne
se
lève
pas
quand
j'vois
l'stop
И
моя
нога
не
двигается,
когда
я
вижу
знак
"стоп",
J'ai
besoin
d'écrire
ma
vie,
tous
les
jours,
sans
limite
Мне
нужно
писать
о
своей
жизни,
каждый
день,
без
ограничений.
Tous
les
jours
en
me
levant,
j'vois
un
nouvel
homme
dans
l'miroir
Каждый
день,
просыпаясь,
я
вижу
в
зеркале
нового
человека,
Et
quand
le
monde
autour
me
hante
И
когда
мир
вокруг
меня
преследует,
Et
j'vois
les
maux
qui
m'attendent,
j'vais
pas
m'arrêter
И
я
вижу
беды,
которые
меня
ждут,
но
я
не
остановлюсь.
J'serais
toujours
le
gamin
que
j'étais
enfant
Я
всегда
буду
тем
ребенком,
которым
был
в
детстве,
Sourire
aux
lèvres,
la
tête
en
l'air
С
улыбкой
на
лице,
с
высоко
поднятой
головой.
J'suis
toujours
le
rêveur
que
j'étais
Я
все
тот
же
мечтатель,
которым
был.
J'me
sens
coupé
du
monde
un
mois,
et
ça
m'fait
tellement
d'bien
Чувствую
себя
отрезанным
от
мира
на
месяц,
и
это
приносит
мне
столько
пользы.
Tous
les
jours
en
me
levant,
j'vois
un
nouvel
homme
dans
l'miroir
Каждый
день,
просыпаясь,
я
вижу
в
зеркале
нового
человека,
Ma
voie
m'attend,
j'vais
pas
m'arrêter
Мой
путь
ждет
меня,
я
не
остановлюсь.
J'serais
toujours
le
gamin
que
j'étais
enfant
Я
всегда
буду
тем
ребенком,
которым
был
в
детстве,
Sourire
aux
lèvres,
la
tête
en
l'air
С
улыбкой
на
лице,
с
высоко
поднятой
головой.
J'suis
toujours
le
rêveur
que
j'étais
Я
все
тот
же
мечтатель,
которым
был.
Le
ciel
est
derrière
toutes
nos
chances
Небо
стоит
за
всеми
нашими
шансами,
J'le
remercie
pour
ce
que
j'obtiens
Я
благодарю
его
за
то,
что
имею.
Et
quand
le
monde
autour
me
hante
И
когда
мир
вокруг
меня
преследует,
J'vais
me
cacher
dans
ma
tour
d'ivoire
Я
прячусь
в
своей
башне
из
слоновой
кости.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Osmoz
Album
Éclipse
date of release
22-04-2022
Attention! Feel free to leave feedback.