Ossian - De estilo grasso - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ossian - De estilo grasso




De estilo grasso
Grass Stylee
Yeah
Yeah
(¿Te mola esta mierda o qué, hermano?)
(You diggin’ this shit, man?)
Está guay, tío, suena guay
It's cool, man, it sounds cool
Yeah, ah-ah-ah, ah, bien
Yeah, ah-ah-ah, ah, okay
¿Suena guay o qué?
Sounds cool, huh?
(Sí, sí, de puta madre)
(Yeah, yeah, motherfuckin’ dope)
Bien
All right
Ah
Ah
Un poco de rap ¿Vale?
Just a little taste of hip-hop, alright?
Allí voy, tío
Here I go, man
Lanzo palabras sin hipocresía y mezclo
I drop words and mix without hypocrisy
Cuerpo y poesía, puro rap es lo que ofrezco
Body and poetry, real rap is what I offer
No preguntes cómo he estado, mas si ha pasado el tiempo
Don't ask how I've been, but if some time has passed
Será difícil entendernos y explicar que todo esto
It'll be difficult to understand and explain that all of this
Quiero que lo escuche el que habla mucho pero escucha poco
I want it to be heard by those who talk a lot but listen little
Y reza a un Dios lejano y próspero antes de volverse loco
And pray to a far and prosperous God before going crazy
Que recojas suero y viajes solo al fin del globo
May you receive healing and travel only at the end of the world
Sin nudo se desincha, gente borde pincha el loto
Without a knot it will deflate, people stick the lotus
Llevo mi propio plomo, dos horas, escribo ocho frases
I lead my own, two hours, I write eight sentences
Equivale a tu tele grande con más de cien canales
Equivalent to your big TV with over a hundred channels
Espero que la tristeza no sea un muro infranqueable
I hope that sadness won't be a impassable wall
Que haya vida tras sus puertas, ya me he hecho fuerte en esta cárcel
That there is life behind the gates, I have become strong in this prison
Mi nombre es Ossian, brindo por mi fortuna
My name is Ossian, I toast to my fortune
Apúntame tu culpa, estoy a punto de mover tu nuca
Tell me your guilt, I'm about to move your neck
Es un placer lo del perdón gratuito
It's a pleasure to free forgiveness
Aunque es mejor saber de ciencias para cuando caiga el meteorito
Although it's better to know about science when the meteorite falls
Lo siento si salpico, suena piano pero es hip-hop
I'm sorry if I splash, it sounds piano but it's hip-hop
Me ubico en Zaragoza pero en cualquier zona me aplico
I put myself in Zaragoza but I can do it anywhere
No quiero sonar serio, tampoco intrascendente
I don't want to sound serious, nor shallow
Ser un mito pa' la gente, dejar mi drama escrito
To be a myth to the people, to leave my drama written down
Yeah, va por el que gastó su propina en discos
Yeah, it's for him who spent his tip on records
Por el que usó sus primeras nóminas pa' pillarse un micro
For him who used his first paychecks to get a microphone
De lunes a domingo, despertándose a las cinco
Monday to Sunday, waking up at five
Ese gacho siempre estaba en los conciertos cuando era crío
That dude was always at concerts when he was a kid
El primer vaquero ancho, único MC del instituto
The first baggy pants, the only MC in high school
Mediaba sus palabras antes de usar ningún insulto
He thought about his words before using any insults
Algunos se acercaban pero sólo hacían bulto
Some came close but they were just a pain in the neck
E hizo sus primeros temas antes del siglo XXI
And he made his first songs before the 21st century
El hip-hop ha enganchado miles de vidas
Hip-hop has hooked thousands of lives
Algunos por movidas de la novia lo hacen a escondidas
Some because of girlfriend issues they do it secretly
Yo sin medidas y medias tintas dejo con fatiga
I without measures and half-measures leave with fatigue
A lenguas entendidas, son miradas, llamadas perdidas
To understood tongues, they are looks, missed calls
Observando al limbo mientras rimo
Observing the limbo while I rhyme
Me dijo un mito "Caza a esos fantasmas y dales su merecido"
A legend told me, "Hunt those ghosts and give them what they deserve"
Tranqui, tío, voy crecido, llevo el ritmo en mi propio latido
Chill, man, I'm grown up, I carry the rhythm in my own heartbeat
Pasa el micro si lo pido, es mi forma de sentirme vivo
Pass the microphone if requested, it's my way of feeling alive
Yo estoy para un flow aun descosido
I'm here for a flow even though it’s messy
Pero no para un "te quiero mucho,
But not for an "I love you so much,
Cariño" ni tampoco pa' un buen cocido
Honey" nor for a good stew
Vivo al límite, lo exigido es máximo en cuanto a la fuerza que exhibo
I live on the edge, what is required is maximum in terms of the strength I show
Respiro y avanzo, el rap me abre sus puertas, tío
I breathe and move on, rap opens its doors to me, man
Yeah, yeah, ah
Yeah, yeah, ah
El rap me abre sus puertas, tío
Rap opens its doors for me, man
Me dice "bienvenido"
It tells me "welcome"
Ah, mi nombre es Ossian, esto es Cuerpo y poesía
Ah, my name is Ossian, this is Body and Poetry
Yeah
Yeah
Kung-Flow representa
Kung-Flow represents
Hip-Hop en Zaragoza ¿Sabes?
Hip-Hop in Zaragoza, you know?
Yeah, Ossian, Maestro Raro
Yeah, Ossian, Maestro Raro
Ya lo sabes
You already know
2010, tío
2010, man






Attention! Feel free to leave feedback.