Lyrics and translation Ossian - A Barát
Sosem
azt
mondja,
mit
hallani
szeretnél,
Он
никогда
не
говорит
тебе
то,
что
ты
хочешь
услышать.
Lelkedbe
gázol,
de
igazat
beszél
Это
ранит
твою
душу,
но
говорит
правду.
Kímélet
nélkül
egy
tükröt
tart
eléd,
Он
безжалостно
держит
перед
тобой
зеркало.
Magadat
látod,
itt
nincs
mellébeszéd
Ты
видишь
себя,
нет
смысла
пересказывать.
De
Őt
bármikor
hívhatod
bármivel,
Но
ты
можешь
позвонить
ему
в
любое
время
и
с
чем
угодно.
Nem
ad
fel,
megvéd,
ha
kell
Не
сдавайся,
защищайся,
если
придется.
Minden
pillanat,
tiszta
jó
és
szép,
Каждое
мгновение,
чистое,
хорошее
и
прекрасное,
Darabokra
hullik
szerte-szét.
Все
рушится.
Ha
nem
süt
majd
a
nap
és
minden
szétszakad,
Если
солнце
не
светит
и
все
рушится,
Hidd
el,
a
Barát
veled
marad
Поверь
мне,
друг
останется
с
тобой.
Elfogynak
egyszer
a
könnyelmű
szép
napok,
Как
только
пройдут
светлые
дни,
Eltűnnek
gyorsan
a
mosolygós
arcok,
Улыбающиеся
лица
быстро
исчезают.
Lefagy
a
légkör
és
ritka
lesz
a
levegő,
Атмосфера
замерзает,
и
воздух
становится
разреженным.
Túl
kevés
ember
lesz
majd
elérhető
Слишком
мало
людей
будет
доступно.
De
Őt
bármikor
hívhatod
bármivel,
Но
ты
можешь
позвонить
ему
в
любое
время
и
с
чем
угодно.
Nem
ad
fel,
megvéd,
ha
kell
Не
сдавайся,
защищайся,
если
придется.
Minden
pillanat,
tiszta
jó
és
szép,
Каждое
мгновение,
чистое,
хорошее
и
прекрасное,
Darabokra
hullik
szerte-szét.
Все
рушится.
Ha
nem
süt
majd
a
nap
és
minden
szétszakad,
Если
солнце
не
светит
и
все
рушится,
Hidd
el,
a
Barát
veled
marad
Поверь
мне,
друг
останется
с
тобой.
Minden
pillanat,
tiszta
jó
és
szép,
Каждое
мгновение,
чистое,
хорошее
и
прекрасное,
Darabokra
hullik
szerte-szét.
Все
рушится.
Ha
nem
süt
majd
a
nap
és
minden
szétszakad,
Если
солнце
не
светит
и
все
рушится,
Hidd
el,
a
Barát
veled
marad
Поверь
мне,
друг
останется
с
тобой.
Nincs
baj,
rossz
idő,
rossz
hely,
Никаких
проблем,
неподходящее
время,
неподходящее
место,
Jön
majd
és
kérni
sosem
kell.
Он
придет
и
никогда
не
спросит.
Itt
lesz,
sötét
éjben,
zajló
viharban,
akármi
van...
Он
будет
здесь,
темной
ночью,
в
бурю,
неважно...
Minden
pillanat,
tiszta
jó
és
szép,
Каждое
мгновение,
чистое,
хорошее
и
прекрасное,
Darabokra
hullik
szerte-szét.
Все
рушится.
Ha
nem
süt
majd
a
nap
és
minden
szétszakad,
Если
солнце
не
светит
и
все
рушится,
Hidd
el,
a
Barát
veled
marad
Поверь
мне,
друг
останется
с
тобой.
Ha
megolvad
a
jég
és
földre
hull
az
ég
Когда
лед
тает
и
небо
падает
на
землю
...
és
csak
emlék
a
dicsőség,
и
только
память-это
слава.
Ha
mindenki
elhagy
és
magad
alatt
vagy,
Если
все
бросят
тебя,
и
ты
будешь
подавлен.
Hidd
el,
a
Barát
veled
marad
Поверь
мне,
друг
останется
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Endre Paksi, Richard Peter Rubcsics
Album
Lélekerő
date of release
13-04-2015
Attention! Feel free to leave feedback.