Lyrics and translation Ossian - A Búcsú
Május
volt,
újjászületés,
It
was
May,
rebirth,
Küzdés
és
reménykedés
Struggle
and
hope
Elszállt
a
tavaszi
szélben,
Flew
away
in
the
spring
breeze,
Fáradtan
az
arcodat
néztem
Wearily
I
looked
at
your
face
Mosolyod
erősebb
volt
mindennél,
Your
smile
was
stronger
than
everything,
A
Végnél,
s
a
Kezdeteknél
At
the
End,
and
at
the
Beginning
Csend
volt,
s
én
mégis
tudtam:
There
was
silence,
and
yet
I
knew:
Itt
a
perc,
az
arcodon,
láttam
én
This
is
the
moment,
I
saw
it
on
your
face
Ahogyan
volt,
soha
nem
lesz
már,
The
way
it
was,
will
never
be
again,
Tested-lelked
messze
jár,
Your
body
and
soul
are
far
away,
Ahogyan
volt,
az
elmúlt
rég,
The
way
it
was,
is
long
gone,
Szélben
szálló
szellemkép
A
ghostly
image
flying
in
the
wind
Harang
szólt,
hogy
nincs
feloldozás,
The
bell
tolled
that
there
is
no
redemption,
Könnyű,
halk,
szárny-suhogás,
Light,
soft,
a
flutter
of
wings,
Dübörögtek
nehéz
léptek,
Heavy
footsteps
thundered,
Odakint
ünnepelt
az
Élet
Outside,
Life
was
celebrating
Két
kezemmel,
mindenemmel
fogtalak,
With
both
my
hands,
with
all
of
me
I
held
you,
Harcoltunk,
én
tartottalak,
We
fought,
I
held
you,
Te
voltál,
ki
végül
kérted,
It
was
you
who
asked
in
the
end,
Fájt
az
Élet,
s
én
elengedtelek
Life
hurt,
and
I
let
you
go
Ahogyan
volt,
soha
nem
lesz
már,
The
way
it
was,
will
never
be
again,
Tested-lelked
messze
jár,
Your
body
and
soul
are
far
away,
Ahogyan
volt,
az
elmúlt
rég,
The
way
it
was,
is
long
gone,
Szélben
szálló
szellemkép
A
ghostly
image
flying
in
the
wind
Ahogyan
volt,
soha
nem
lesz
már,
The
way
it
was,
will
never
be
again,
Tested-lelked
messze
jár,
Your
body
and
soul
are
far
away,
Ahogyan
volt,
az
elmúlt
rég,
The
way
it
was,
is
long
gone,
Szélben
szálló
szellemkép
A
ghostly
image
flying
in
the
wind
Ahogyan
volt,
soha
nem
lesz
már,
The
way
it
was,
will
never
be
again,
Tested-lelked
messze
jár,
Your
body
and
soul
are
far
away,
Ahogyan
volt,
az
elmúlt
rég,
The
way
it
was,
is
long
gone,
Szélben
szálló
szellemkép
A
ghostly
image
flying
in
the
wind
Akárhogy
lesz,
nincs
búcsúzás,
However
it
may
be,
there
is
no
farewell,
Te
velem
vagy,
soha
nem
lesz
más,
You
are
with
me,
there
will
never
be
anyone
else,
Szívemben
élsz,
lelkemmel
szállsz,
You
live
in
my
heart,
you
fly
with
my
soul,
A
Túlsó
Parton
engem
vársz
You
await
me
on
the
Other
Shore
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): paksi endre
Album
Lélekerő
date of release
13-04-2015
Attention! Feel free to leave feedback.