Lyrics and translation Ossian - A régi láng
Mennyi
elrontott
perc,
mennyi
útkeresés,
Сколько
разбитых
минут,
сколько
дорог,
Mennyi
elvesztett
nap,
fáradt
létezés.
Сколько
потерянных
дней,
усталое
существование.
Mennyi
elmúlt
öröm,
súlyos
tévedtés.
Сколько
радости
прошло,
серьезная
ошибка.
Túl
kevés,
de
menni
kell,
Слишком
мало,
но
ты
должен
идти,
Mintha
minden
most
kezdődne
el.
Как
будто
все
начинается
сейчас.
Látom
az
arcodra
szőtt
változó
időt,
Я
вижу
меняющееся
время,
сотканное
на
твоем
лице.
És
tudom,
te
is
így
látsz
már
engem.
И
я
знаю,
что
ты
видишь
меня
таким.
Mégis
a
régi
vagy
nekem,
И
все
же
ты
стар
для
меня.
S
neked
én
is,
úgy
hiszem,
И
тебе,
я
верю,
тоже.
Mert
a
régi
láng
él
a
szemeinkben.
Потому
что
старое
пламя
живет
в
наших
глазах.
Mennyi
időt
rabló,
rossz
illúzió,
Сколько
времени
грабят,
плохая
иллюзия,
Mennyi
üres
szó,
mit
belep
majd
a
hó.
Так
много
пустых
слов,
которые
покроет
снег.
De
mindig
lesz
egy
új
nap,
lesz
új
ébredés,
Но
всегда
будет
новый
день,
будет
новое
пробуждение.
Túl
kevés,
de
menni
kell,
Слишком
мало,
но
ты
должен
идти,
Mintha
minden
most
kezdődne
el.
Как
будто
все
начинается
сейчас.
Látom
az
arcodra
szőtt
változó
időt,
Я
вижу
меняющееся
время,
сотканное
на
твоем
лице.
És
tudom,
te
is
így
látsz
már
engem.
И
я
знаю,
что
ты
видишь
меня
таким.
Mégis
a
régi
vagy
nekem,
И
все
же
ты
стар
для
меня.
S
neked
én
is,
úgy
hiszem,
И
тебе,
я
верю,
тоже.
Mert
a
régi
láng
él
a
szemeinkben.
Потому
что
старое
пламя
живет
в
наших
глазах.
Látom
az
arcodra
szőtt
változó
időt,
Я
вижу
меняющееся
время,
сотканное
на
твоем
лице.
És
tudom,
te
is
így
látsz
már
engem.
И
я
знаю,
что
ты
видишь
меня
таким.
Mégis
a
régi
vagy
nekem,
И
все
же
ты
стар
для
меня.
S
neked
én
is,
úgy
hiszem,
И
тебе,
я
верю,
тоже.
Mert
a
régi
láng
él
a
szemeinkben.
Потому
что
старое
пламя
живет
в
наших
глазах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paksi Endre
Attention! Feel free to leave feedback.