Lyrics and translation Ossian feat. Paksi Endre - Hé, te! (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hé, te! (Live)
Эй, ты! (Live)
Ezernyi
kérdés,
válasz
nélkül
Тысячи
вопросов
без
ответа,
Vad
dolgokat
láttunk
s
éltünk
át
Дикие
вещи
видели
мы,
проживали,
Útban
voltunk,
félre
löktek
Мы
были
на
пути,
нас
оттолкнули,
Mégis
újra
itt
látsz
И
всё
же
снова
ты
видишь
меня
здесь.
Számítok
Rád,
Te
is
énrám
Я
рассчитываю
на
тебя,
ты
– на
меня,
Padlóra
többé
már
nem
kerülünk
На
пол
больше
не
упадем,
Sok-sok
csapda,
kísértés
közt
Среди
множества
ловушек,
соблазнов
Tovább
együtt
megyünk
Дальше
пойдем
вместе.
Minden
napom
míg
létezem
Каждый
мой
день,
пока
существую,
Mindig
igaz
legyen
Пусть
будет
правдой
всегда,
Érezzem,
elhiggyem
Чувствовать,
верить,
Érdemes
küzdenem
Что
стоит
бороться.
Te
és
Én,
mindannyian
Ты
и
я,
все
мы
Együtt
indultunk
el
Вместе
отправились
в
путь.
Állj
ki
mindig
a
céljaidért
Всегда
борись
за
свои
цели,
S
nincs
akadály
И
нет
преград.
Szigorú
törvény
az
én
világom
Строгий
закон
– мой
мир,
Keménynek
tűnik,
de
tiszta
Кажется
жестким,
но
чист.
Gyűlölöm
a
hazugságot
Ненавижу
ложь
Tettekben
és
szóban
В
делах
и
словах.
Ki
nem
mondott
szavak,
marták
a
szám
Несказанные
слова
жгли
мои
губы,
Hát
kimondtam
mindig,
és
ráfizettem
Но
я
всегда
говорил
и
платил
за
это.
A
fenébe
is!
Megtenném
újra
К
черту!
Я
бы
сделал
это
снова.
Gyáva
az,
ki
bolondnak
tart
Трус
тот,
кто
считает
меня
глупцом.
Minden
napom
míg
létezem
Каждый
мой
день,
пока
существую,
Mindig
igaz
legyen
Пусть
будет
правдой
всегда,
Érezzem,
elhiggyem
Чувствовать,
верить,
Érdemes
küzdenem
Что
стоит
бороться.
Te
és
Én,
mindannyian
Ты
и
я,
все
мы
Együtt
indultunk
el
Вместе
отправились
в
путь.
Állj
ki
mindig
a
céljaidért
Всегда
борись
за
свои
цели,
S
nincs
akadály
И
нет
преград.
Minden
napom
míg
létezem
Каждый
мой
день,
пока
существую,
Mindig
igaz
legyen
Пусть
будет
правдой
всегда,
Érezzem,
elhiggyem
Чувствовать,
верить,
Érdemes
küzdenem
Что
стоит
бороться.
Te
és
Én,
mindannyian
Ты
и
я,
все
мы
Együtt
indultunk
el
Вместе
отправились
в
путь.
Állj
ki
mindig
a
céljaidért
Всегда
борись
за
свои
цели,
S
nincs
akadály
И
нет
преград.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Endre Paksi, Zoltan Marothy
Attention! Feel free to leave feedback.