Ossian - Mindenki egyért, egy mindenkiért - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ossian - Mindenki egyért, egy mindenkiért




Mindenki egyért, egy mindenkiért
Все за одного, один за всех
Ahogy éjjel lent a nap,
Как ночью в небе нет солнца,
Erőd néha cserben hagy.
Твоя сила иногда подводит тебя.
Máskor nekem van rossz napom,
В другой раз у меня плохой день,
A pokolba kívánom.
Я желаю тебе в преисподнюю.
Az egészet, az életet.
Всё это, всю эту жизнь.
Néhanap nem értesz meg,
Иногда ты меня не понимаешь,
Máskor én nem értelek.
В другой раз я не понимаю тебя.
És a semmin megyünk vérre,
И мы готовы пойти на крайности из-за пустяка,
Nem vesszük észre.
Даже не замечая этого.
Fontos dolgok elmaradtak, szétszakadtak.
Важные вещи упущены, разрушены.
Mindenki együtt egyért, egy mindenkért,
Все вместе за одного, один за всех,
Úgy érzem réges-régen összefort az összes láncszem.
Я чувствую, что все звенья давно срослись.
Volt már úgy, hogy tévedtem,
Бывало, я ошибался,
Válasz helyett kérdeztem.
Вместо ответа задавал вопросы.
Te is tévedsz néhanap,
Ты тоже иногда ошибаешься,
Másképp látod a dolgokat.
Видишь вещи по-другому.
Az egészet, az életet.
Всё это, всю эту жизнь.
Néha érzem semmi kedvem,
Иногда я чувствую, что у меня нет настроения,
Látom azt, hogy neked sincsen.
И вижу, что у тебя его тоже нет.
És ha marjuk egymást nagyon,
И даже если мы сильно ругаемся,
Akkor is jól tudom.
Я всё равно знаю.
Egymásért teszük, egy levegőt lélegezzünk.
Мы делаем это друг для друга, дышим одним воздухом.
Mindenki együtt egyért, egy mindenkért,
Все вместе за одного, один за всех,
Úgy érzem réges-régen összefort az összes láncszem.
Я чувствую, что все звенья давно срослись.
Mindenki együtt egyért, egy mindenkért,
Все вместе за одного, один за всех,
Legtisztább ősi forrás egy kőbe vésett régi írás.
Чистейший древний источник, древняя надпись, высеченная в камне.
---Gitár szoló---
---Гитарное соло---
Mindenki együtt egyért, egy mindenkért,
Все вместе за одного, один за всех,
Úgy érzem réges-régen összefort az összes láncszem.
Я чувствую, что все звенья давно срослись.
Mindenki együtt egyért, egy mindenkért,
Все вместе за одного, один за всех,
Legtisztább ősi forrás egy kőbe vésett régi írás.
Чистейший древний источник, древняя надпись, высеченная в камне.





Writer(s): Endre Paksi, Richard Peter Rubcsics


Attention! Feel free to leave feedback.