Ossian - Mindig Veled - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ossian - Mindig Veled




Vállaltam a múltamat, bár van ki megtagad,
Я принял свое прошлое, хотя есть кто-то, кто отрицает меня,
Kitéptem a fájdalmakat, amíg velem vagy.
я вырвал боль, пока ты был со мной.
Az élet rögös színpadán oly gyakran magad vagy,
На ухабистой сцене жизни вы так часто остаетесь самим собой,
A reflektorok fényt adnak, de elvakítanak.
прожекторы дают свет, но слепят.
Létezésed erőt ad, erre nincsenek szavak.
Ваше существование придает вам силу, для этого нет слов.
A Gonoszság nagy kőszobrát a földre taszítom,
Я бросаю огромную каменную статую зла на землю,
De egyedül nem bírom...
Но я не могу сделать это в одиночку...
Refr.:
Преломление.:
Mindig veled, így együtt mindent lehet,
Всегда с тобой, так что вместе все может быть,
Nincs semmilyen gát.
Нет никакой преграды.
Mindig Veled, csak Te és Én... Ez az igaz barátság.
Всегда с тобой, только ты и я... Это настоящая дружба.
A világot építik a tébolyt álmodók,
Мир искусства построен безумными мечтателями,
De kártyavárként összedől, ha megérted a szót.
но он рухнет, как карточный домик, если вы понимаете это слово.
Létezésed erőt ad, erre nincsenek szavak...
Ваше существование придает вам силу, для этого нет слов...
Refr.:
Преломление.:
Mindig Veled...
Всегда с Тобой...
Lehet, hogy kezeimmel a semmit markolom,
Может, я ничего и не держу в руках,
De nem hagyhatom, ökölbe szorítom.
но я не могу позволить тебе.Я собираюсь сжать кулак.
Refr.2:
Рефр.2:
Elszáll a szó, száguld a szélben,
Слово улетает, оно уносится по ветру,
Nem tartja vissza semmi már,
Тебя больше ничто не сдерживает,
Nincs semmilyen gát.
Там нет никакой плотины.
Győz majd a szó, értünk szól érzem,
Слово победит, я чувствую это для нас,
Nincs többé Holnap nélküled... Ez fegyver-barátság.
Завтрашнего дня без тебя больше не будет... Это дружба с оружием.





Writer(s): Endre Paksi, Richard Peter Rubcsics


Attention! Feel free to leave feedback.