Lyrics and translation Ossian - Mire megvirrad
Mire megvirrad
Пока не рассветет
Vendég
vagyok,
átutazó
Я
гость,
прохожий,
Kopott
ruhás
csavargó
Бродяга
в
поношенной
одежде.
Az
öreg
Földet
bejártam
Я
исколесил
всю
старушку
Землю,
De
a
dolgok
értelmét
nem
találtam
Но
не
нашёл
смысла
в
её
делах.
Sosem
bírtam
megnyugodni
Никогда
не
мог
успокоиться,
A
nagyvilágban
otthonra
lelni
Найти
дом
в
этом
огромном
мире.
Hívtak
párszor,
marasztaltak
Звали
меня
несколько
раз,
удерживали,
De
a
véremben
izzó
vágyak
hajtottak
Но
жгучая
страсть
в
моей
крови
гнала
меня
вперёд.
Mire
újra
megvirrad
Пока
снова
не
рассветет,
Mire
rámtalál
a
Nap
Пока
солнце
не
коснётся
меня,
Messze
járok
már
Я
уже
далеко,
Hívnak
az
országutak
Зовут
меня
дороги.
Mire
újra
megvirrad
Пока
снова
не
рассветет,
Mire
rámtalál
a
Nap
Пока
солнце
не
коснётся
меня,
Messze
járok
már
Я
уже
далеко,
Hívnak
az
országutak
Зовут
меня
дороги.
Aprópénzre
váltott
álmok
Мечты,
разменянные
на
мелочь,
Számonkérik
a
valóságot
Требуют
расплаты
с
реальностью.
Gondolatokba
kapaszkodva
Цепляюсь
за
обрывки
мыслей,
Melyek
túszaikként
tartanak
fogva
Которые
держат
меня
в
плену.
Ellobbanó
tiszta
álmok
Ускользающие
чистые
мечты,
Sárba
hullott
barátságok
Утонувшие
в
грязи
дружеские
узы.
Elfogynak,
mint
egy
pohár
ital
Исчезают,
как
глоток
из
бокала,
S
nem
marad
más,
mint
lelkünkben
egy
dal
И
не
остаётся
ничего,
кроме
песни
в
душе.
Mire
újra
megvirrad
Пока
снова
не
рассветет,
Mire
rámtalál
a
Nap
Пока
солнце
не
коснётся
меня,
Messze
járok
már
Я
уже
далеко,
Hívnak
az
országutak
Зовут
меня
дороги.
Mire
újra
megvirrad
Пока
снова
не
рассветет,
Mire
rámtalál
a
Nap
Пока
солнце
не
коснётся
меня,
Messze
járok
már
Я
уже
далеко,
Hívnak
az
országutak
Зовут
меня
дороги.
Mire
újra
megvirrad
Пока
снова
не
рассветет,
Mire
rámtalál
a
Nap
Пока
солнце
не
коснётся
меня,
Messze
járok
már
Я
уже
далеко,
Hívnak
az
országutak
Зовут
меня
дороги.
Mire
újra
megvirrad
Пока
снова
не
рассветет,
Mire
rámtalál
a
Nap
Пока
солнце
не
коснётся
меня,
Messze
járok
már
Я
уже
далеко,
Hívnak
az
országutak
Зовут
меня
дороги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Endre Paksi
Attention! Feel free to leave feedback.