Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gyászba
öltözött
a
föld,
In
Trauer
kleidete
sich
die
Erde,
Vérszínű
lett
minden
zöld,
Blutrot
wurde
alles
Grün,
A
fehér
szín
is
elveszett,
Auch
die
weiße
Farbe
ging
verloren,
A
zászló
lassan
vörös
lett...
Die
Fahne
wurde
langsam
rot...
Nézd,
a
keselyűk
szállnak,
Sieh,
die
Geier
kreisen,
A
megsebzett
harcos
a
földre
lehullt
Der
verwundete
Krieger
fiel
zu
Boden
- Zakatol
egyre
benn
-
- Es
hämmert
immer
weiter
in
mir
-
A
vesztünkre
várnak,
Sie
warten
auf
unseren
Untergang,
Nem
lesz
bocsánat,
Es
wird
keine
Vergebung
geben,
Míg
kísért
a
múlt
Solange
die
Vergangenheit
uns
heimsucht
Meggyötör,
de
meg
nem
tör,
Es
quält
mich,
aber
es
bricht
mich
nicht,
Érzem
azt,
hogy
egyszer
felkel
a
Nap,
Ich
fühle,
dass
die
Sonne
einmal
aufgehen
wird,
Messze
száll,
a
vad
madár,
Weit
fliegt
der
wilde
Vogel,
Álmát
megóvja
minden
rab
Seinen
Traum
bewahrt
jeder
Gefangene
Vérbe
mártott
tollakkal,
Mit
in
Blut
getauchten
Federn,
Rontást
ontó
szavakkal,
Unheil
bringenden
Worten,
Hazátlanok
ünnepe,
Ein
Fest
der
Heimatlosen,
Bosszúállók
öröme
Die
Freude
der
Rachsüchtigen
Nézd,
az
idegen
célok,
Sieh,
die
fremden
Ziele,
Mocskos
kis
tervek,
gondolatok
Schmutzige
kleine
Pläne,
Gedanken
- Zakatol
egyre
benn
-
- Es
hämmert
immer
weiter
in
mir
-
Hogy
nem
hulltam
térdre,
Dass
ich
nicht
auf
die
Knie
gefallen
bin,
Most
erre
a
földre,
csak
megtűrt
vagyok
Auf
dieser
Erde
werde
ich
jetzt
nur
geduldet,
Liebling.
Meggyötör,
de
meg
nem
tör,
Es
quält
mich,
aber
es
bricht
mich
nicht,
Érzem
azt,
hogy
egyszer
felkel
a
Nap,
Ich
fühle,
dass
die
Sonne
einmal
aufgehen
wird,
Messze
száll,
a
vad
madár,
Weit
fliegt
der
wilde
Vogel,
Álmát
megóvja
minden
rab
Seinen
Traum
bewahrt
jeder
Gefangene
Ártatlanul,
az
átok
csak
hull,
Unschuldig,
der
Fluch
fällt
nur
herab,
Tudom,
hogy
a
Bálvány
éhes
és
vad,
Ich
weiß,
dass
das
Idol
hungrig
und
wild
ist,
Vesztünkre
tör,
a
közöny
is
öl,
Es
trachtet
nach
unserem
Untergang,
die
Gleichgültigkeit
tötet
auch,
Nem
bújhatsz
el,
ha
áldozat
vagy!
Du
kannst
dich
nicht
verstecken,
wenn
du
ein
Opfer
bist,
meine
Liebste!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paksi Endre, Wéber Attila
Album
Örök Tűz
date of release
10-09-2007
Attention! Feel free to leave feedback.