Lyrics and translation Ossian - Éjféli lány (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Éjféli lány (Live)
Полуночная девушка (Live)
A
színpad
vak
sötét
Сцена
в
кромешной
тьме,
Olyan
csendes,
olyan
árva
most
a
nézôtér
Так
тихо,
так
пустынно
сейчас
в
зале.
Egy
koncert
ami
elmúlt,
ami
véget
ért
Концерт
окончен,
завершен,
Csak
a
szívekben
él
Живет
лишь
в
сердцах.
Törött
dobverô,
Сломанная
барабанная
палочка,
Cigarettafüstben
úszó,
kopott
öltözô
Прокуренная,
обшарпанная
гримерка.
Egy
magányos
gitár,
néhány
papírpohár
Одинокая
гитара,
несколько
бумажных
стаканчиков,
Elment
mindenki
már
Все
уже
ушли.
A
csendet
hallgatom
Слушаю
тишину,
Fejem
zúg,
benne
égnek
elmúlt
dallamok
В
голове
гудит,
горят
отзвуки
прошлых
мелодий.
Mélyen
legbelül,
még
várok,
Где-то
глубоко
внутри
я
всё
ещё
жду,
De
biztos
nem
jön
ma
már
Но
ты
точно
не
придешь
сегодня.
Éjféli
lány
Полуночная
девушка,
Sok
sok
éve
annak,
hogy
várok
rá
Много
лет
я
жду
тебя.
Üres
csendben,
hazug
szavak
mögött
В
пустой
тишине,
за
лживыми
словами.
Éjféli
lány
Полуночная
девушка,
Tudom,
hogy
egyszer
eljön
és
rám
talál
Знаю,
что
однажды
ты
придешь
и
найдешь
меня.
Perzselô
láng,
a
remény
mindig
ég
tovább
Обжигающее
пламя,
надежда
всегда
горит.
Csak
ő
érti
meg,
ôrült
álmaim
Только
ты
поймешь
мои
безумные
мечты,
Sosem
nyugvó
szívemet
Мое
вечно
беспокойное
сердце,
Lázban
égô
lelkemet,
az
életemet
Мою
пылающую
душу,
мою
жизнь.
Várom
amíg
lehet
Буду
ждать,
пока
могу.
Éjféli
lány
Полуночная
девушка,
Sok
sok
éve
annak,
hogy
várok
rá
Много
лет
я
жду
тебя.
Üres
csendben,
hazug
szavak
mögött
В
пустой
тишине,
за
лживыми
словами.
Éjféli
lány
Полуночная
девушка,
Tudom,
hogy
egyszer
eljön
és
rám
talál
Знаю,
что
однажды
ты
придешь
и
найдешь
меня.
Perzselô
láng,
a
remény
mindig
ég
tovább
Обжигающее
пламя,
надежда
всегда
горит.
Éjféli
lány
Полуночная
девушка,
Sok
sok
éve
annak,
hogy
várok
rá
Много
лет
я
жду
тебя.
Üres
csendben,
hazug
szavak
mögött
В
пустой
тишине,
за
лживыми
словами.
Éjféli
lány
Полуночная
девушка,
Tudom,
hogy
egyszer
eljön
és
rám
talál
Знаю,
что
однажды
ты
придешь
и
найдешь
меня.
Perzselô
láng,
a
remény
mindig
ég
tovább
Обжигающее
пламя,
надежда
всегда
горит.
Éjféli
lány
Полуночная
девушка,
Sok
sok
éve
annak,
hogy
várok
rá
Много
лет
я
жду
тебя.
Üres
csendben,
hazug
szavak
mögött
В
пустой
тишине,
за
лживыми
словами.
Éjféli
lány
Полуночная
девушка,
Tudom,
hogy
egyszer
eljön
és
rám
talál
Знаю,
что
однажды
ты
придешь
и
найдешь
меня.
Perzselô
láng,
a
remény
mindig
ég
tovább
Обжигающее
пламя,
надежда
всегда
горит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Endre Paksi, Zoltan Marothy
Attention! Feel free to leave feedback.