Ossian - Életed legszebb napja - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ossian - Életed legszebb napja




Életed legszebb napja
Самый прекрасный день твоей жизни
A múltat eltörölve, a jövőre koncentrálva,
Стерев прошлое, сконцентрировавшись на будущем,
A jelennel nem törődve, a semmi partján állva.
Не заботясь о настоящем, стоя на краю ничто.
Sokan élnek mintha sosem halnának meg,
Многие живут так, будто никогда не умрут,
És úgy halnak meg egyszer, hogy soha nem élnek.
И умирают однажды, так и не пожив.
Sokszor van, hogy a nevedben mások döntenek,
Часто бывает, что за тебя решают другие,
De senki nem fog álmodni, élni helyetted.
Но никто не будет мечтать и жить вместо тебя.
Úgy élj minden percet, hogy ez legyen a legszebb,
Проживи каждое мгновение так, чтобы оно стало самым прекрасным,
Minden egyes áldott órát, napot, hetet, évet.
Каждый благословенный час, день, неделю, год.
Nem tegnap, nem holnap, ma jött el az óra,
Не вчера, не завтра, а сегодня настал этот час,
Legyen meg a most hatalma, életed legszebb napja.
Пусть сила "сейчас" сделает этот день самым прекрасным в твоей жизни.
Megjelöl az élet, aztán megöl téged,
Жизнь отметит тебя, а затем убьет,
Nem félek a haláltól, teljes szívvel élek.
Я не боюсь смерти, я живу полной жизнью.
Nem számít, hogy mennyi év van az életedben,
Неважно, сколько лет в твоей жизни,
Csak az fontos, hogy mennyi élet volt az éveidben.
Важно лишь, сколько жизни было в твоих годах.
Úgy élj minden percet, hogy ez legyen a legszebb,
Проживи каждое мгновение так, чтобы оно стало самым прекрасным,
Minden egyes áldott órát, napot, hetet, évet.
Каждый благословенный час, день, неделю, год.
Nem tegnap, nem holnap, ma jött el az óra,
Не вчера, не завтра, а сегодня настал этот час,
Legyen meg a most hatalma, életed legszebb napja.
Пусть сила "сейчас" сделает этот день самым прекрасным в твоей жизни.
Úgy élj minden percet, hogy ez legyen a legszebb,
Проживи каждое мгновение так, чтобы оно стало самым прекрасным,
Minden egyes áldott órát, napot, hetet, évet.
Каждый благословенный час, день, неделю, год.
Nem tegnap, nem holnap, ma jött el az óra,
Не вчера, не завтра, а сегодня настал этот час,
Legyen meg a most hatalma, életed legszebb napja.
Пусть сила "сейчас" сделает этот день самым прекрасным в твоей жизни.





Writer(s): Endre Paksi, Richard Peter Rubcsics


Attention! Feel free to leave feedback.