Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Értünk száll
Für uns fliegt er
Álmomban
azt
láttam
In
meinem
Traum
sah
ich,
Feltámadt
a
kőmadár.
wie
der
Steinvogel
auferstand.
Szemei
villámok,
Seine
Augen
sind
Blitze,
Sötét
égen
fénypontok.
Lichtpunkte
am
dunklen
Himmel.
Zuhanó
bombázó,
Ein
stürzender
Bomber,
Gránit
karmú
megváltó.
ein
Erlöser
mit
Granitkrallen.
Nyomában
tűztenger
Hinter
ihm
ein
Feuermeer,
Füstje
szál
az
égig
fel.
dessen
Rauch
bis
zum
Himmel
steigt.
Más
idők
jönnek.
Andere
Zeiten
kommen.
Büszkeség,
új
ezer
év.
Stolz,
ein
neues
Jahrtausend.
Vége
a
csendnek
Das
Ende
der
Stille,
Évszázados
tetszhalálnak.
des
jahrhundertelangen
Scheintods.
Higgy
most
a
jelnek
Glaube
jetzt
dem
Zeichen,
értünk
száll
a
kőmadár.
für
uns
fliegt
der
Steinvogel.
Eljött
az
óra
Die
Stunde
ist
gekommen,
Vége
már
a
hallgatásnak.
das
Schweigen
hat
ein
Ende.
Készen
a
jóra,
Bereit
für
das
Gute,
értünk
száll
a
nagy
madár.
für
uns
fliegt
der
große
Vogel.
Szodoma
városa
Die
Stadt
Sodom
Félve
néz
az
égre
fel.
blickt
ängstlich
zum
Himmel
auf.
Szárnyai
csapása
Sein
Flügelschlag
Bűnös
lelkek
végnapja.
ist
der
letzte
Tag
für
sündige
Seelen.
Hangja,
mint
sziréna
Seine
Stimme,
wie
eine
Sirene,
ébreszti
a
világot.
weckt
die
Welt.
Hirdeti
létével
Er
verkündet
mit
seiner
Existenz
A
valóra
vált
vágyálmot.
den
wahr
gewordenen
Wunschtraum.
Más
idők
jönnek.
Andere
Zeiten
kommen.
Büszkeség,
új
ezer
év.
Stolz,
ein
neues
Jahrtausend.
Vége
a
csendnek
Das
Ende
der
Stille,
Évszázados
tetszhalálnak.
des
jahrhundertelangen
Scheintods.
Higgy
most
a
jelnek
Glaube
jetzt
dem
Zeichen,
értünk
száll
a
kőmadár.
für
uns
fliegt
der
Steinvogel.
Eljött
az
óra
Die
Stunde
ist
gekommen,
Vége
már
a
hallgatásnak.
das
Schweigen
hat
ein
Ende.
Készen
a
jóra,
Bereit
für
das
Gute,
értünk
száll
a
nagy
madár.
für
uns
fliegt
der
große
Vogel.
Vége
a
csendnek
Das
Ende
der
Stille,
Évszázados
tetszhalálnak.
des
jahrhundertelangen
Scheintods.
Higgy
most
a
jelnek
Glaube
jetzt
dem
Zeichen,
értünk
száll
a
kőmadár.
für
uns
fliegt
der
Steinvogel.
Eljött
az
óra
Die
Stunde
ist
gekommen,
Vége
már
a
hallgatásnak.
das
Schweigen
hat
ein
Ende.
Készen
a
jóra,
Bereit
für
das
Gute,
értünk
száll
a
nagy
madár.
für
uns
fliegt
der
große
Vogel.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Endre Paksi, Richard Peter Rubcsics
Attention! Feel free to leave feedback.