Lyrics and translation Osso - Modalità Aereo
Modalità Aereo
Airplane Mode
Forse
è
vero
che
tra
il
dire
e
il
fare
c'è
il
mare
Maybe
it's
true
that
there's
an
ocean
between
saying
and
doing
Ti
va
se
stanotte
ci
andiamo
insieme
a
tuffare
What
if
tonight
we
go
diving
together
Tu
porta
il
costume
io
porto
qualcosa
da
bere
You
bring
the
swimsuit,
I'll
bring
something
to
drink
Che
sotto
alle
stelle
brindiamo
a
quel
che
sarà
That
under
the
stars
we
toast
to
what
will
be
Io
ho
voglia
di
mojito
e
tu
hai
voglia
di
far
festa
I
feel
like
a
mojito
and
you
feel
like
partying
Dimmi
se
sto
drink
lo
vuoi
col
ghiaccio
oppure
senza
Tell
me
if
you
want
this
drink
with
or
without
ice
Mi
dici
ti
amo
solo
se
ti
gira
un
po'
la
testa
You
only
tell
me
you
love
me
if
your
head
is
spinning
a
bit
Chissà
se
domani
ti
ricorderai
di
me
Who
knows
if
tomorrow
you'll
remember
me
Stasera
te
quiero
bonita
Tonight
I
want
you
pretty
Ti
va
se
esta
noche
ti
porto
a
bailar
What
if
tonight
I
take
you
dancing
Tocame
mia
señorita
Touch
me,
my
señorita
Ma
non
lasciarmi
col
cuore
a
metà
But
don't
leave
me
with
half
a
heart
Almeno
per
oggi
mi
metto
in
modalità
aereo
At
least
for
today
I'm
putting
myself
in
airplane
mode
Magari
poi
prendo
il
volo
magari
mi
prendi
al
volo
Maybe
then
I'll
take
off,
maybe
you'll
take
me
on
the
fly
Voglio
lasciarmi
i
problemi
sotto
le
infradito
I
want
to
leave
my
problems
under
my
flip-flops
Poi
ballarci
sopra
la
samba
in
salotto
con
te
Then
dance
the
samba
on
them
in
the
living
room
with
you
Quando
la
sabbia
brucia
e
corriamo
sulle
ombre
When
the
sand
burns
and
we
run
on
the
shadows
Se
sorridi
mi
ricordi
il
suono
delle
onde
If
you
smile,
you
remind
me
of
the
sound
of
the
waves
La
tua
bocca
sul
bicchiere
a
volte
mi
confonde
Your
mouth
on
the
glass
sometimes
confuses
me
Chissà
se
domani
tu
ritornerai
da
me
Who
knows
if
tomorrow
you'll
come
back
to
me
Stasera
te
quiero
bonita
Tonight
I
want
you
pretty
Ti
va
se
esta
noche
ti
porto
a
bailar
What
if
tonight
I
take
you
dancing
Tocame
mia
señorita
Touch
me,
my
señorita
Ma
non
lasciarmi
col
cuore
a
metà
But
don't
leave
me
with
half
a
heart
Tocame
mia
señorita
Touch
me,
my
señorita
Ma
non
lasciarmi
col
cuore
a
metà
But
don't
leave
me
with
half
a
heart
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ossama Addahre
Attention! Feel free to leave feedback.