Lyrics and translation Ost+Front - Bitte Schlag mich (zerschlagen von Lord of the Lost)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitte Schlag mich (zerschlagen von Lord of the Lost)
Ударь меня, пожалуйста (кавер Lord of the Lost)
Bitte
schlag
mich!
Ударь
меня,
пожалуйста!
Bitte
schlag
mich!
Ударь
меня,
пожалуйста!
Dein
Herz
gehört
nur
mir
und
ich
bin
ein
Teil
von
dir.
Твое
сердце
принадлежит
только
мне,
и
я
часть
тебя.
Ich
weiß,
du
kannst
nicht
immer
freundlich
sein.
Я
знаю,
ты
не
всегда
можешь
быть
нежной.
In
einer
grauen
Nacht,
В
одну
серую
ночь,
Hab
ich
etwas
falsch
gemacht,
Я
сделал
что-то
не
так,
Es
wird
mir
immer
eine
Lehre
sein.
Это
будет
мне
уроком.
Bitte
schlag
mich!
Ударь
меня,
пожалуйста!
Bitte
schlag
mich!
Ударь
меня,
пожалуйста!
Bitte
schlag
mich,
so
fest
wie
du
nur
kannst!
Ударь
меня,
пожалуйста,
как
можно
сильнее!
Bitte
schlag
mich,
ich
habe
keine
Angst!
Ударь
меня,
пожалуйста,
я
не
боюсь!
Du
hast
es
gut
erkannt,
Ты
всё
правильно
поняла,
Ich
brauche
eine
strenge
Hand
Мне
нужна
твердая
рука,
Und
ich
genieße
wie
du
mich
erziehst.
И
мне
нравится,
как
ты
меня
воспитываешь.
Du
machst
mich
willenlos,
Ты
лишаешь
меня
воли,
Jede
Flucht
ist
aussichtslos.
Любой
побег
бесполезен.
Vergib
mir
wenn
du
mich
im
Spiegel
siehst.
Прости
меня,
когда
видишь
меня
в
зеркале.
Bitte
schlag
mich!
Ударь
меня,
пожалуйста!
Bitte
schlag
mich!
Ударь
меня,
пожалуйста!
Bitte
schlag
mich,
so
fest
wie
du
nur
kannst!
Ударь
меня,
пожалуйста,
как
можно
сильнее!
Bitte
schlag
mich,
ich
habe
keine
Angst!
Ударь
меня,
пожалуйста,
я
не
боюсь!
Nur
wenn
ich
nehme,
bin
ich
seelig,
ich
finde
keine
Ruh.
Только
когда
я
получаю,
я
блажен,
я
не
нахожу
покоя.
Du
weißt,
ich
kann
dem
Schmerz
nicht
widerstehen
Ты
знаешь,
я
не
могу
сопротивляться
боли.
Schlag
endlich
zu!
Ударь
же
наконец!
Wie
der
Vater
so
der
Sohn...
Каков
отец,
таков
и
сын...
Blaue
Augen
sind
mir
treu...
Голубые
глаза
мне
верны...
Wie
der
Vater
so
der
Sohn...
Каков
отец,
таков
и
сын...
Wie
der
Vater
so
der
Sohn...
Каков
отец,
таков
и
сын...
Wie
der
Vater
so
der
Sohn...
Каков
отец,
таков
и
сын...
Schlag
endlich
zu!
Ударь
же
наконец!
(Bitte
schlag
mich!)
(Ударь
меня,
пожалуйста!)
Schlag
endlich
zu!
Ударь
же
наконец!
(So
fest
wie
du
nur
kannst!)
(Как
можно
сильнее!)
Schlag
endlich
zu!
Ударь
же
наконец!
(Bitte
schlag
mich!)
(Ударь
меня,
пожалуйста!)
Schlag
endlich
zu!
Ударь
же
наконец!
(Ich
habe
keine
Angst!)
(Я
не
боюсь!)
Nur
wenn
ich
nehme,
bin
ich
seelig,
ich
finde
keine
Ruh.
Только
когда
я
получаю,
я
блажен,
я
не
нахожу
покоя.
Du
weißt
ich
kann
dem
Schmerz
nicht
widerstehen
Ты
знаешь,
я
не
могу
сопротивляться
боли.
Schlag
endlich
zu!
Ударь
же
наконец!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Lange
Attention! Feel free to leave feedback.