Ost+Front - Bruderherz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ost+Front - Bruderherz




Bruderherz
Братец
Wir halten zueinander
Мы вместе, моя дорогая,
Das Schicksal macht uns stark
Судьба делает нас сильней.
Wir schwören uns die Treue
Мы клянемся в верности друг другу,
An jedem neuen Tag
С каждым новым днём, поверь.
Aus Schweiß und Blut erschaffen
Из пота и крови созданы,
Mit Willenskraft aus Stahl
С силой воли, словно сталь,
Wer sich nicht beugen will
Кто не хочет склониться,
Hat dennoch keine Wahl
У того, увы, нет в этом жаль.
Auf ewig unbezwingbar
Навеки непобедимы,
Auf Ewigkeit vereint
Навеки мы с тобой вдвоём.
Die vielen harten Worte sind
Все резкие слова, что сказаны,
Immer gut gemeint
С добром, поверь, произнесены, с добром.
Was uns nicht umbringt macht uns hart
Что не убивает, делает нас твёрже,
So schreiten wir zur Tat
Так мы и действуем, родная.
Die Kugel kurz vorm Schuss
Пуля перед самым выстрелом,
Weiß dass ich schießen muss
Знает, что стрелять я должен, я обязан.
Bruderherz Du schlägst mir treu
Сердце брата, бьёшься верно ты,
Widerstand ist uns nicht neu
Сопротивление нам не в новинку.
Wenn ein Ärgernis gedeiht
Если раздражение зреет,
Ist der Feind schon totgeweiht
Враг обречён, он это знает.
Unsere Rache ist nicht süß
Наша месть не сладка,
Verräterschwein
Свинья-предатель.
Gewalt ist unsere Antwort
Насилие наш ответ,
Wer nicht hören will muss fühlen und
Кто не хочет слушать, должен почувствовать,
Nun spürst Du unseren Zorn
И теперь ты чувствуешь нашу ярость,
Kalt liegst Du da
Холодно лежишь ты,
Es war ein Schritt zu weit
Это был шаг слишком далеко.
Und sucht mal wieder jemand Ärger
И если кто-то снова ищет неприятностей,
Wir sind bereit
Мы готовы, мы всегда наготове.
Bruderherz Du schlägst mir treu
Сердце брата, бьёшься верно ты,
Widerstand ist uns nicht neu
Сопротивление нам не в новинку.
Wenn ein Ärgernis gedeiht
Если раздражение зреет,
Ist der Feind schon totgeweiht
Враг обречён, он это знает.
Bruderherz Du schlägst mir treu
Сердце брата, бьёшься верно ты,
Widerstand ist uns nicht neu
Сопротивление нам не в новинку.
Alle Fahnen wehen im Wind
Все флаги развеваются на ветру,
Doch wir bleiben wie wir sind
Но мы остаёмся теми, кто мы есть, моя любовь.





Writer(s): Patrick Lange


Attention! Feel free to leave feedback.