Ost+Front - Habgier und Tod - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ost+Front - Habgier und Tod




Habgier und Tod
Алчность и Смерть
Ich wurde ohne Lust gezeugt
Я был зачат без желания,
Als Knecht war ich geboren
Рожден рабом,
Und meine Heimat war das Tal der Not
И мой дом был долиной нужды.
Uns′re Herrin war die Habgier
Наша госпожа была Алчность,
Treu' hab′ ich ihr geschworen
Ей я верно служил,
Doch zu Besuch im Tal kam Nur der Tod
Но в долину пришла лишь Смерть.
Es sprach der Tod zur Habgier
Смерть сказала Алчности,
Noch sei er ihr gewogen
Что пока к ней благосклонна,
In ihrer Hand lägen drei Körner Saat
В ее руке три зерна.
Sie sollt' ihm eines geben
Пусть отдаст ей одно,
Dann würd' er sie verschonen
Тогда она пощадит ее,
Auch ihre Sklaven fänden Seine Gnad
И ее рабы обретут покой.
Sie sprach:Niemals geb ich etwas her
Она сказала: "Никогда ничего не отдам,
Ich will mehr
Я хочу больше!
Nehmen ist seliger als Geben
Брать блаженнее, чем давать.
Gib mir mehr
Дай мне больше!
Nehmen ist seliger als Geben
Брать блаженнее, чем давать.
Ich will mehr
Я хочу больше!"
Die Habgier wurde rot vor Zorn
Алчность покраснела от гнева,
Nichts würde sie ihm geben
Ничего она не отдаст,
Und barg die Hand im Saume Ihres Kleids
И спрятала руку в складках платья.
Da fuhr des Todes Hand hervor
Тогда рука Смерти поднялась,
Es stieg auf schwarzer Nebel
Поднялся черный туман,
Und jeder war erlöst von Seinem Leid
И каждый был избавлен от своих страданий.
Die Habgier floh aus unserem Tal
Алчность бежала из нашей долины,
Doch ich bin dort gestorben
Но я там умер,
Noch immer suche ich nach Einem Grund
И до сих пор ищу причину.
Hätt′ sie ihm nur ein Korn geschenkt
Если бы она дала ему хоть зерно,
Dann würde ich noch leben
Я был бы еще жив,
Und ihren Reichtum mehren Stund′ um Stund
И приумножал бы ее богатство час за часом.
Sie sprach:Niemals geb ich etwas her
Она сказала: "Никогда ничего не отдам,
Ich will mehr
Я хочу больше!
Nehmen ist seliger als Geben
Брать блаженнее, чем давать.
Gib mir mehr
Дай мне больше!
Nehmen ist seliger als Geben
Брать блаженнее, чем давать.
Ich will mehr
Я хочу больше!"
Ich will mehr
Я хочу больше!
Nehmen ist seliger als Geben
Брать блаженнее, чем давать.
Gib mir mehr
Дай мне больше!
Nehmen ist seliger als Geben
Брать блаженнее, чем давать.
Ich will mehr
Я хочу больше!
Nehmen ist seliger als Geben
Брать блаженнее, чем давать.
Gib mir mehr
Дай мне больше!
Nehmen ist seliger als Geben
Брать блаженнее, чем давать.
Ich will mehr
Я хочу больше!"





Writer(s): Patrick Lange, Joerg Alea Roth, Timo Gleichmann, Frank Heim, Robin Biesenbach


Attention! Feel free to leave feedback.