Ost+Front - Was einmal war - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ost+Front - Was einmal war




Was einmal war
Что было однажды
Sie hat dem Kind das Licht der Welt geschenkt
Она подарила миру дитя,
Doch kurz zuvor hatte es sich erhängt
Но до этого оно само себя лишило жизни.
Die Nabelschnur, sie diente ihm als Strick
Пуповина, как петля, его задушила,
Und alle staunten über dies Geschick
И все дивились этой злой судьбе.
Der Mutter Trauer schlug den Vater blind
Горе матери ослепило отца,
Du schuldest mir mein so geliebtes Kind
Ты должна мне вернуть мое любимое дитя.
Da sprach der Vater mit verzerrtem Klang
И отец, сквозь слезы, произнес,
So dass sie lachend mit den Tränen rang
Так что она, смеясь, боролась со слезами,
Was einmal war, das kommt nie wieder
Что было, то прошло, не воротишь,
Wer einmal geht, bleibt wo er ist
Кто ушел, тот там и остается.
Er zwingt sie schwitzend auf und nieder
Он властно ее качает, вверх и вниз,
Damit sie nicht mehr traurig ist
Чтобы печаль ее прошла.
Nachdem beinahe ein Jahr vergangen
Когда почти год прошел,
Hört man sie trächtig schwitzend schreien
Слышно, как она, беременная, кричит,
Bis selbst die Vögel nicht mehr sangen
Даже птицы петь перестали,
Es muss ein neues Kindlein sein
Должно быть, новый ребенок на подходе.
Und ja, die Nacht hat es verloren
И да, ночь проиграла,
Das Schicksal hat es schlecht gemeint
Судьба была жестока,
Die Mutter wutentbrannt, der Vater hat es erkannt
Мать в ярости, отец все понял,
Weiß dass er handeln muss und wirft es in den Fluss
Знает, что должен действовать, и бросает его в реку.
Was einmal war, das kommt nie wieder
Что было, то прошло, не воротишь,
Wer einmal geht, bleibt wo er ist
Кто ушел, тот там и остается.
Er zwingt sie hechelnd auf und nieder
Он ее качает, задыхающуюся, вверх и вниз,
Damit sie nicht mehr traurig ist
Чтобы печаль ее прошла.
Sag nur, was habe ich falsch gemacht
Скажи, что я сделал не так,
Dass mein Weib nun wieder so bald nicht mehr lacht
Что моя жена снова не смеется?
Schenk mir Kraft, wenn sie mich wieder lässt
Дай мне силы, когда она меня снова оставит,
Gott dem Himmel sei Dank und der Wiege ein Fest
Слава Богу, и праздник у колыбели.
Was einmal war, das kommt nie wieder
Что было, то прошло, не воротишь,
Wer einmal geht, bleibt wo er ist
Кто ушел, тот там и остается.
Er zwingt sie heftig auf und nieder
Он ее яростно качает, вверх и вниз,
Damit sie nicht mehr traurig ist
Чтобы печаль ее прошла.





Writer(s): Herrmann Ostfront


Attention! Feel free to leave feedback.