Lyrics and translation Ost+Front - Was einmal war
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was einmal war
Что было однажды
Sie
hat
dem
Kind
das
Licht
der
Welt
geschenkt
Она
подарила
миру
дитя,
Doch
kurz
zuvor
hatte
es
sich
erhängt
Но
до
этого
оно
само
себя
лишило
жизни.
Die
Nabelschnur,
sie
diente
ihm
als
Strick
Пуповина,
как
петля,
его
задушила,
Und
alle
staunten
über
dies
Geschick
И
все
дивились
этой
злой
судьбе.
Der
Mutter
Trauer
schlug
den
Vater
blind
Горе
матери
ослепило
отца,
Du
schuldest
mir
mein
so
geliebtes
Kind
Ты
должна
мне
вернуть
мое
любимое
дитя.
Da
sprach
der
Vater
mit
verzerrtem
Klang
И
отец,
сквозь
слезы,
произнес,
So
dass
sie
lachend
mit
den
Tränen
rang
Так
что
она,
смеясь,
боролась
со
слезами,
Was
einmal
war,
das
kommt
nie
wieder
Что
было,
то
прошло,
не
воротишь,
Wer
einmal
geht,
bleibt
wo
er
ist
Кто
ушел,
тот
там
и
остается.
Er
zwingt
sie
schwitzend
auf
und
nieder
Он
властно
ее
качает,
вверх
и
вниз,
Damit
sie
nicht
mehr
traurig
ist
Чтобы
печаль
ее
прошла.
Nachdem
beinahe
ein
Jahr
vergangen
Когда
почти
год
прошел,
Hört
man
sie
trächtig
schwitzend
schreien
Слышно,
как
она,
беременная,
кричит,
Bis
selbst
die
Vögel
nicht
mehr
sangen
Даже
птицы
петь
перестали,
Es
muss
ein
neues
Kindlein
sein
Должно
быть,
новый
ребенок
на
подходе.
Und
ja,
die
Nacht
hat
es
verloren
И
да,
ночь
проиграла,
Das
Schicksal
hat
es
schlecht
gemeint
Судьба
была
жестока,
Die
Mutter
wutentbrannt,
der
Vater
hat
es
erkannt
Мать
в
ярости,
отец
все
понял,
Weiß
dass
er
handeln
muss
und
wirft
es
in
den
Fluss
Знает,
что
должен
действовать,
и
бросает
его
в
реку.
Was
einmal
war,
das
kommt
nie
wieder
Что
было,
то
прошло,
не
воротишь,
Wer
einmal
geht,
bleibt
wo
er
ist
Кто
ушел,
тот
там
и
остается.
Er
zwingt
sie
hechelnd
auf
und
nieder
Он
ее
качает,
задыхающуюся,
вверх
и
вниз,
Damit
sie
nicht
mehr
traurig
ist
Чтобы
печаль
ее
прошла.
Sag
nur,
was
habe
ich
falsch
gemacht
Скажи,
что
я
сделал
не
так,
Dass
mein
Weib
nun
wieder
so
bald
nicht
mehr
lacht
Что
моя
жена
снова
не
смеется?
Schenk
mir
Kraft,
wenn
sie
mich
wieder
lässt
Дай
мне
силы,
когда
она
меня
снова
оставит,
Gott
dem
Himmel
sei
Dank
und
der
Wiege
ein
Fest
Слава
Богу,
и
праздник
у
колыбели.
Was
einmal
war,
das
kommt
nie
wieder
Что
было,
то
прошло,
не
воротишь,
Wer
einmal
geht,
bleibt
wo
er
ist
Кто
ушел,
тот
там
и
остается.
Er
zwingt
sie
heftig
auf
und
nieder
Он
ее
яростно
качает,
вверх
и
вниз,
Damit
sie
nicht
mehr
traurig
ist
Чтобы
печаль
ее
прошла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herrmann Ostfront
Attention! Feel free to leave feedback.