Ostbahn-Kurti & Die Chefpartie - Überstar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ostbahn-Kurti & Die Chefpartie - Überstar




Überstar
Суперзвезда
Am Anfang war wia immer
В начале всё было как всегда,
A oida Beatles-Song
Старый битловский мотив.
"Love Me Do" wars, glaub i
"Love Me Do", кажется, так он назывался,
Jo und dann dauerts nimma lang
Да, а потом всё завертелось.
Du kaufst da die erste Klampfn
Ты покупаешь свою первую гитару,
Spüst Tog und Nocht
Играешь день и ночь.
Auf amoi bist in ana Rock and Roll-Band
Вдруг ты в рок-н-ролльной группе
Und glaubst, du host as gschofft
И думаешь, что ты всего добился.
Host as gschofft?
Ты всего добился?
Du sagst zu deine Oidn
Ты говоришь своим родителям,
Hey, jetzt muaß was weitergeh
Эй, теперь нужно двигаться дальше.
Du packst dei Zeig weilst waaßt
Ты собираешь вещи, потому что знаешь,
Es is Zeit fia a eigenes Lebn
Пришло время для собственной жизни.
Die Oidn mochn an Aufstand
Родители бунтуют,
Wiast sogst, du wüst jetzt geh - oba du sogst
Когда ты говоришь, что хочешь уйти, но ты говоришь:
Wann is jetzt ned pack, pack is nie
Если не сейчас, то никогда.
Und des werds es nie vasteh
И они этого никогда не поймут.
Du host as gschofft
Ты всего добился
Und jetzt wiast a Überstar
И теперь ты суперзвезда.
Host as gschofft - yeah, yeah
Ты всего добился - yeah, yeah
Host as gschofft
Ты всего добился
Und jetzt wiast a Überstar
И теперь ты суперзвезда.
Die ganze Wöd, de Wöd liegt vua dir
Весь мир, весь мир лежит перед тобой.
Jetzt wiast a Star
Теперь ты звезда.
Huachts
Послушай.
Du mochst dei erste Plattn
Ты записываешь свою первую пластинку,
De wird promt Nummer Ans
Которая сразу становится номером один.
Plötzlich di jeder singen hean
Внезапно все хотят услышать, как ты поёшь,
Und du host mehr Freind oisd brauchn kannst
И у тебя больше друзей, чем тебе нужно.
Dei Lebn is a Freispü
Твоя жизнь - это халява,
Ollas wia im Film
Всё как в кино.
Nur amoi drahst di um und sogst da
Только однажды ты оборачиваешься и говоришь себе:
Durchblick hob i kan
Ничего не понимаю,
Oba i gwinn
Но я выиграю.
Du host as gschofft
Ты всего добился
Und jetzt bist a Überstar
И теперь ты суперзвезда.
Host as gschofft - yeah, yeah
Ты всего добился - yeah, yeah
Du host as gschofft
Ты всего добился
Und jetzt bist a Überstar
И теперь ты суперзвезда.
Die ganze Wöd, de Wöd de kniat vua dir
Весь мир, весь мир преклоняется перед тобой,
Weu jetzt bist a Star - da Überstar
Потому что теперь ты звезда - суперзвезда.
Host as gschofft
Ты всего добился
Und jetzt bist a Überstar
И теперь ты суперзвезда.
Host as gschofft - yeah, yeah
Ты всего добился - yeah, yeah
Host as gschofft
Ты всего добился
Und jetzt bist a Überstar
И теперь ты суперзвезда.
Die ganze Wöd liegt und kniat vua dir
Весь мир лежит и преклоняется перед тобой,
Weu jetzt bist a Star
Потому что теперь ты звезда.
Dann finden di deine Freind
Потом твои друзья находят тебя
In da Frua allaa im Bett
Утром одного в постели
Neben de Tabletten und den Schnaps
Рядом с таблетками и выпивкой.
Und es is ollas z'spät
И уже слишком поздно.
Kana glaubt, dass sowas möglich is und dass du sowos kennst
Никто не верит, что такое возможно и что ты такое знаешь.
Dabei host da nua des Lebn min Bleifuaß gebn
А ты просто прожил жизнь на педаль газа
Und am End nimma dabremst
И в конце концов не смог затормозить.
Host as gschofft
Ты всего добился
Du host as gschofft
Ты всего добился
Und jetzt bleibst a Überstar
И теперь ты останешься суперзвездой.
Host as gschofft - yeah, yeah
Ты всего добился - yeah, yeah
Host as gschofft
Ты всего добился
Und jetzt bleibst a Überstar
И теперь ты останешься суперзвездой.
Host as gschofft
Ты всего добился
Host as gschofft
Ты всего добился
Und jetzt bleibst a Überstar
И теперь ты останешься суперзвездой.
Host as gschofft
Ты всего добился
Host as gschofft
Ты всего добился
Und jetzt bleibst a Überstar
И теперь ты останешься суперзвездой.
Nananananana... höfts ma... nanananana... singts as, höfts ma... nananana...
На-на-на-на-на... помогите мне... на-на-на-на-на... спойте это, помогите мне... на-на-на...
So schauts aus! DIE CHEFPARTIE!!!
Вот так вот! DIE CHEFPARTIE!!!





Writer(s): Paul Rodgers


Attention! Feel free to leave feedback.