Lyrics and translation Osvaldo Ayala - Quiero Que Vuelvas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Que Vuelvas
Хочу, чтобы ты вернулась
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
No
me
repongo
del
golpe
Я
не
могу
оправиться
от
удара,
Ando
siempre
triste
Всегда
хожу
грустный,
Imaginándome
dónde
Представляя
себе,
где,
Dónde
te
haz
metido
Где
ты
спряталась,
Dónde
encontraste
otro
nido
Где
ты
нашла
другое
гнездо,
Quién
me
robó
tu
cariño
Кто
украл
твою
любовь,
Dónde
mi
sueños
se
han
ido
Куда
делись
мои
мечты,
Y
sueño
contigo
И
я
мечтаю
о
тебе,
Como
jamás
he
soñado
Как
никогда
раньше
не
мечтал,
Te
siento
a
mi
lado
Чувствую
тебя
рядом,
Como
lo
fue
en
el
pasado
Как
это
было
в
прошлом,
Y
llego
al
abismo
cuando
despierto
y
no
encuentro
И
я
падаю
в
пропасть,
когда
просыпаюсь
и
не
нахожу
Tú
hermoso
cuerpo
a
mi
lado
Твое
прекрасное
тело
рядом
со
мной.
Me
siento
desesperado
Я
чувствую
отчаяние,
Quiero
que
vuelvas
Хочу,
чтобы
ты
вернулась,
Aquí
te
espero
Здесь
я
жду
тебя,
Tú
sabes
dónde,
dónde
primero
Ты
знаешь,
где,
где
впервые
Tú
amor
me
diste
aquella
vez
Ты
подарила
мне
свою
любовь
в
тот
раз.
Quiero
tu
cuerpo
quiero
tu
aliento
Хочу
твое
тело,
хочу
твое
дыхание,
Regresa
pronto
Возвращайся
скорее,
Aquí
te
espero
Здесь
я
жду
тебя.
Te
quiero
y
no
me
importa
donde
estés
Я
люблю
тебя,
и
мне
не
важно,
где
ты.
No
puedo
entender
tu
partida
Я
не
могу
понять
твой
уход,
Porque
tan
profundo
me
heriste
Почему
ты
так
глубоко
ранила
меня,
Si
fuiste
el
amor
de
mi
vida
Если
ты
была
любовью
всей
моей
жизни,
Porque
sin
decirlo
partiste
Почему
ты
ушла,
не
сказав
ни
слова?
No
puedo
entender
tu
partida
Я
не
могу
понять
твой
уход,
Porque
tan
profundo
me
heriste
Почему
ты
так
глубоко
ранила
меня,
Si
fuiste
el
amor
de
mi
vida
Если
ты
была
любовью
всей
моей
жизни,
Porque
sin
decirlo
partiste
Почему
ты
ушла,
не
сказав
ни
слова?
No
soporto
la
vida
Я
не
выношу
жизни
Desde
que
tú
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушла.
Yo
se
que
no
imaginas
Я
знаю,
ты
не
представляешь,
Lo
duro
que
me
heriste
Как
сильно
ты
меня
ранила.
No
soporto
la
vida
Я
не
выношу
жизни
Desde
que
tú
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушла.
Yo
se
que
no
imaginas
Я
знаю,
ты
не
представляешь,
Lo
duro
que
me
heriste
Как
сильно
ты
меня
ранила.
No
soporto
la
vida
Я
не
выношу
жизни
Desde
que
tú
te
fuiste
С
тех
пор,
как
ты
ушла.
Yo
se
que
no
imaginas
Я
знаю,
ты
не
представляешь,
Lo
duro
que
me
heriste
Как
сильно
ты
меня
ранила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Clehorng
Attention! Feel free to leave feedback.