Osvaldo Ayala - Tiempo Al Tiempo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Osvaldo Ayala - Tiempo Al Tiempo




Tiempo Al Tiempo
Время времени
Desconsolada llora mi alma cuando te quería.
Моя душа безутешно рыдает, когда я любил тебя.
Hoy siento correr en mis venas tristeza y dolor.
Сегодня в моих венах текут лишь печаль и боль.
Y la alegría de mis sonrisas ahora es agonía. M
И радость моих улыбок теперь превратилась в агонию.
E golpea tu desprecio, me deja vacío y herido de amor.
Меня бьет твое презрение, оно оставляет меня опустошенным и раненым любовью.
Es tan difícil enfrentar esta melancolía, e
Так трудно справиться с этой меланхолией,
Sta penumbra que lastima mi triste vivir,
С этой мглой, которая ранит мою печальную жизнь,
Inexplicable este dolor que acaba con mi vida y
Необъяснима эта боль, которая убивает меня, и
Llega tu recuerdo clavando una espada sobre mi existir.
Приходит твое воспоминание, вонзая меч в мое существование.
Y por más que intento no contengo el sentimiento,
И как бы я ни старался, я не могу сдержать своих чувств,
Si hasta la misma lluvia me pide que sea fuerte y olvide tu amor.
Даже сам дождь просит меня быть сильным и забыть твою любовь.
Todo es un desierto mi vivir perdió el aliento y una
Всё вокруг пустыня, моя жизнь потеряла дыхание, и
Fría realidad me perturba gritando: ¿Donde está tu amor?
Холодная реальность тревожит меня, крича: "Где твоя любовь?"
Ya no soporto este dolor, que ha desgarrado mi ilusión.
Я больше не выношу этой боли, которая разорвала мои иллюзии.
Aprenderé a vivir yo te olvidaré daré tiempo al tiempo.
Я научусь жить, я забуду тебя, я дам время времени.
Voy a blindar mi alma, también mi corazón
Я заковываю свою душу, а также свое сердце
Yo te olvidaré, eso te lo prometo.
Я забуду тебя, обещаю тебе это.
Yo te olvidaré y de mi querer, nunca más en la vida vuelves a saber.
Я забуду тебя, и о моей любви ты больше никогда в жизни не узнаешь.
Yo te olvidaré, eso te lo prometo.
Я забуду тебя, обещаю тебе это.
Yo te olvidaré y no te extrañaré, tu
Я забуду тебя и не буду скучать, твоя
Capítulo en mi vida, es página de ayer.
Глава в моей жизни страница прошлого.
Me olvidaré de ti, no quiero tus recuerdos.
Я забуду о тебе, мне не нужны твои воспоминания.
Para ser feliz, daré tiempo al tiempo. (Bis)
Чтобы быть счастливым, я дам время времени. (Bis)





Writer(s): osvaldo ayala


Attention! Feel free to leave feedback.