Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Han Visto Con Otra
Man hat ihn mit einer Anderen gesehen
Lo
he
visto
con
otra,
te
han
dicho
esta
tarde;
Man
hat
ihn
mit
einer
Anderen
gesehen,
sagte
man
dir
heute
Nachmittag;
Lo
han
visto
con
otra,
¡con
una
mujer!
Man
hat
ihn
mit
einer
Anderen
gesehen,
mit
einer
Frau!
Que
no
lo
querías,
hacías
alarde,
Du
hast
geprahlt,
dass
du
ihn
nicht
liebst,
Y
hoy
confesabas
tu
hondo
querer.
Und
heute
gestehst
du
deine
tiefe
Zuneigung.
Ya
ves,
vecinita,
lo
ingrata
que
has
sido,
Siehst
du,
Nachbarin,
wie
undankbar
du
warst,
Ayer
te
burlabas
de
su
pobre
amor,
Gestern
hast
du
dich
über
seine
arme
Liebe
lustig
gemacht,
Pero
hoy
una
amiga
te
ha
dicho
al
oído:
Aber
heute
hat
dir
eine
Freundin
ins
Ohr
geflüstert:
Lo
he
visto
con
otra,
y
llorás
de
dolor.
Man
hat
ihn
mit
einer
Anderen
gesehen,
und
du
weinst
vor
Schmerz.
Tango,
tango,
Tango,
Tango,
Vos
que
fuiste
el
amigo
Du,
der
du
der
Freund
warst,
Confidente
de
su
amor.
Der
Vertraute
seiner
Liebe.
Tango,
tango
Tango,
Tango,
Hoy
precisa
de
tu
ayuda
Heute
braucht
er
deine
Hilfe,
Para
calmar
su
dolor.
Um
seinen
Schmerz
zu
lindern.
Tango,
tango,
Tango,
Tango,
Vos
que
estás
en
todas
partes,
Du,
der
du
überall
bist,
Esta
noche
es
la
ocasión,
Heute
Nacht
ist
die
Gelegenheit,
De
que
llegue
hasta
su
reja
Dass
bis
zu
ihrem
Fenstergitter
El
eco
de
una
queja
Das
Echo
einer
Klage
De
un
triste
bandoneón.
Eines
traurigen
Bandoneons
dringt.
¡Yo
tengo
una
pena
que
llevo
en
el
alma
Ich
habe
einen
Kummer,
den
ich
in
der
Seele
trage,
Por
una
perversa
que
no
sé
olvidar!,
Wegen
einer
Treulosen,
die
ich
nicht
vergessen
kann!
Sus
ojos
muy
negros
robaron
mi
calma
Ihre
sehr
dunklen
Augen
haben
meine
Ruhe
geraubt,
Y
sufro
en
silencio.
¡Yo
no
sé
llorar!...
Und
ich
leide
still.
Ich
kann
nicht
weinen!...
Ya
ves,
yo
no
tengo
tampoco
alegría,
Du
siehst,
auch
ich
habe
keine
Freude,
Por
eso
me
apena
de
verte
sufrir.
Deshalb
schmerzt
es
mich,
dich
leiden
zu
sehen.
¡También
en
mis
noches,
tan
tristes
y
frías,
Auch
in
meinen
Nächten,
so
traurig
und
kalt,
Las
horas
son
largas!...
No
puedo
dormir.
Sind
die
Stunden
lang!...
Ich
kann
nicht
schlafen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horacio Pettorossi
Album
Pampero
date of release
09-12-2014
Attention! Feel free to leave feedback.