Lyrics and translation Osvaldo Fresedo - Nostalgias (Remastered)
Nostalgias (Remastered)
Nostalgias (Реmastered)
Quiero
emborrachar
mi
corazón
Хочу
напоить
своё
сердце,
Para
apagar
un
loco
amor
Чтобы
унять
безумную
любовь,
Que
más
que
amor
es
un
sufrir...
Которая
больше,
чем
любовь,
страдание...
Aquí
vengo
para
eso,
Я
пришёл
сюда
именно
за
этим,
A
borrar
antiguos
besos
Чтобы
стереть
прежние
поцелуи
En
los
besos
de
otras
bocas...
Поцелуями
других
губ...
Si
su
amor
fue
"flor
de
un
día"
Если
наша
любовь
была
"однодневным
цветком",
¿Porqué
causa
siempre
mía
Почему
она
по-прежнему
тревожит
мою
душу,
Esta
cruel
preocupación?
Причиняя
такую
боль?
Quiero
por
los
dos
mi
copa
alzar
Подниму
свой
бокал
за
нас
обоих,
Para
después
poder
brindar
por
los
fracasos
del
amor.
Чтобы
потом
провозгласить
тост
за
неудачи
в
любви.
De
escuchar
su
risa
loca
Вспоминать
её
безумный
смех
Y
sentir
junto
a
mi
boca
И
чувствовать
на
губах
Como
un
fuego
su
respiración.
Жар
её
дыхания.
De
sentirme
abandonado
Ощущать
себя
покинутым
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
И
думать,
что
кто-то
другой
рядом
с
ней
Pronto...
pronto
le
hablará
de
amor...
Скоро...
скоро
скажет
ей
о
любви...
Yo
no
quiero
rebajarme,
Я
не
хочу
унижаться,
Ni
pedirle,
ni
llorarle,
Ни
просить,
ни
умолять,
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir...
Ни
говорить,
что
не
могу
больше
жить...
Desde
mi
triste
soledad
veré
caer
Я
буду
смотреть
из
своего
печального
одиночества,
Las
rosas
muertas
de
mi
juventud.
Как
завянут
мёртвые
розы
моей
юности.
Yo
no
quiero
rebajarme,
Я
не
хочу
унижаться,
Ni
pedirle,
ni
llorarle,
Ни
просить,
ни
умолять,
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir...
Ни
говорить,
что
не
могу
больше
жить...
Desde
mi
triste
soledad
veré
caer
Я
буду
смотреть
из
своего
печального
одиночества,
Las
rosas
muertas
de
mi
juventud.
Как
завянут
мёртвые
розы
моей
юности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cadicamo Enrique Domingo, Cobian Juan Carlos
Attention! Feel free to leave feedback.