Lyrics and translation Osvaldo Pugliese & Alberto Morán - El Cielo En Las Manos
El Cielo En Las Manos
Небо в руках
Como
si
tuviera
el
cielo
en
las
manos
Как
будто
бы
небо
держу
в
руках,
Cuando
por
las
noches
suelo
acariciar
Когда
по
ночам
я
ласкаю
La
cabeza
tierna
de
mi
santa
madre
Нежные
волосы
своей
святой
матери,
Y
así
me
quisiera
por
siempre
quedar
И
хотелось
бы
так
оставаться
вечно.
Cuando
yo
la
veo
silenciosamente
Когда
я
вижу,
как
она
молчаливо
Cruzar
los
rincones
del
humilde
hogar
Ходит
по
углам
нашего
скромного
дома
Y
ocultar
su
cara
repentinamente
И
неожиданно
прячет
своё
лицо,
Es
por
una
pena
que
la
hace
llorar.
То
от
печали,
что
заставляет
её
плакать.
Pasamos
la
vida
buscando
una
dicha,
Мы
живём,
ища
счастья,
Buscando
pasamos
mil
cosas
tal
vez.
И
в
поисках
проходим,
быть
может,
через
многое.
Es
un
pedacito
de
cielo
su
cara
Твоё
лицо
— кусочек
неба
Que
está
a
nuestro
alcance
y
que
se
nos
va,
Досягаем,
и
оно
исчезает,
De
qué
vale
entonces
llorarla
y
nombrarla
И
что
же
толку
плакать
и
говорить
о
нём,
Si
ya
hemos
perdido
la
felicidad.
Если
мы
уже
потеряли
своё
счастье?
Cada
vez
que
veo
pasar
a
mi
lado
Каждый
раз,
когда
я
вижу,
как
рядом
Los
cabellos
blancos
de
alguna
mujer
Проходят
седовласые
женщины,
Pienso
en
esos
niños,
los
abandonados,
Думаю
о
детях,
таких
одиноких,
Que
no
han
conocido
su
madre
al
nacer.
Что
не
познали
материнской
любви.
Venero
a
la
mía
de
cabellos
canos
Я
восхищаюсь
твоей
седой
головой
Bendigo
su
nombre
al
pie
del
altar,
И
благословляю
твоё
имя
перед
алтарем,
Cada
beso
suyo
es
cielo
en
las
manos
Каждый
твой
поцелуй
— небо
в
руках,
El
cielo
de
un
beso
que
no
he
de
olvidar.
Небо
поцелуя,
который
я
никогда
не
забуду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ástor piazzolla, homero carpena
Attention! Feel free to leave feedback.