Lyrics and translation Osvaldo Pugliese & Jorge Vidal - Ventanita de Arrabal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
el
barrio
Caferata
В
районе
Каферата
Donde
queda
el
viejo
conventillo,
Где
остался
старый
монастырь,
Con
los
pisos
de
ladrillo,
С
кирпичными
полами,
Minga
de
puerta
cancel,
Минга
де
ворота
cancel,
Se
detiene
un
organito
Органит
останавливается.
Que
de
tarde
va
pasando,
Что
происходит
днем,
Y
está
la
piba
esperando
И
ПИБа
ждет.
Que
pase
el
muchacho
aquel.
Пусть
мальчишка
пройдет.
Aquel
que
solito
Тот,
кто
в
одиночку
Volvió
al
conventillo,
Он
вернулся
в
монастырь.,
Trayendo
en
los
ojos
el
Принося
в
глаза
Funyi
marrón;
Funyi
коричневый;
Botín
enterizo,
Добыча
onesie,
El
cuello
con
brillo,
Шея
с
блеском,
Pidió
una
guitarra
Он
попросил
гитару
Y
pa′ella
cantó.
И
па'Элла
пела.
Aquel
que,
un
domingo,
Тот,
кто,
в
воскресенье,
Bailaron
un
tango;
Они
танцевали
танго.;
Aquel
que
le
dijo:
Тот,
кто
сказал
ему:
"Me
muero
por
vos";
"Я
умираю
за
тебя.";
Aquel
que
su
almita
Тот,
кто
его
альмита
Arrastró
por
el
fango,
Ползла
по
грязи.,
Aquel
que
a
la
reja
Тот,
кто
к
решетке
Más
nunca
volvió.
Больше
он
никогда
не
возвращался.
[Ventanita
del
suburbio
[Окошко
пригорода
Donde
siempre
hay
flores,
Там,
где
всегда
есть
цветы.,
Yo
también
abandonado
Я
тоже
заброшен.
Me
encontraba
en
el
bulín]
Я
стоял
в
булине.]
Aquel
que
solito
Тот,
кто
в
одиночку
Volvió
al
conventillo,
Он
вернулся
в
монастырь.,
Trayendo
en
los
ojos
el
Принося
в
глаза
Funyi
marrón;
Funyi
коричневый;
Botín
enterizo,
Добыча
onesie,
El
cuello
con
brillo,
Шея
с
блеском,
Pidió
una
guitarra
Он
попросил
гитару
Y
pa'ella
cantó.
И
па'Элла
пела.
Aquel
que,
un
domingo,
Тот,
кто,
в
воскресенье,
Bailaron
un
tango;
Они
танцевали
танго.;
Aquel
que
le
dijo:
Тот,
кто
сказал
ему:
"Me
muero
por
vos";
"Я
умираю
за
тебя.";
Aquel
que
su
almita
Тот,
кто
его
альмита
Arrastró
por
el
fango,
Ползла
по
грязи.,
Aquel
que
a
la
reja
Тот,
кто
к
решетке
Más
nunca
volvió.
Больше
он
никогда
не
возвращался.
Letra:
Pascual
Contursi
Текст
Песни:
Паскуаль
Контурси
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominio Publico, Contursi Pascual, Scatasso Antonio
Attention! Feel free to leave feedback.