Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
conocí
por
Palermo
Я
встретил
её
в
Палермо
Una
tarde
de
verano
Одним
летним
днём
Fue
mirarla
y
entregarle
Было
взглянуть
и
отдать
ей
Alma,
vida
y
corazón
Душу,
жизнь
и
сердце
своё
Y
a
los
seis
meses
justitos
И
ровно
спустя
полгода
Quiso
que
vieran
sus
padres
Она
захотела,
чтоб
родители
Al
hombre
que
era
su
sueño
Увидели
мужчину
её
мечты,
Su
esperanza
y
su
ilusión
Её
надежду
и
упованье
её
Yo
sentí
una
alegría
Я
почувствовал
радость,
Como
nunca
había
sentido
Какую
не
знал
никогда,
Bendiciendo
mi
destino
Благословляя
судьбу,
Acepté
la
invitación
Принял
я
приглашение
Eran
gente
de
abolengo
Людьми
они
были
знатными,
De
linaje
distinguido
Из
рода
distinguished,
Y
al
palacio
de
la
nena
И
во
дворец
моей
нены
Fui
temblando
de
emoción
Я
шёл,
трепеща
от
волненья
Mucho
gusto,
Juan
Pardelle
Очень
приятно,
Хуан
Парделле,
Mucho
gusto,
Bebé
Engolea
Очень
приятно,
Бебе
Энголеа,
Una
copa
y
otra
copa
Рюмочку,
и
ещё
рюмочку,
Que
la
madre
nos
sirvió
Что
нам
налила
её
мать
Todo
iba
viento
en
popa
Всё
шло
как
по
маслу,
Cuando
el
padre
de
la
nena
Когда
отец
моей
нены
Le
dice
a
mi
noviecita
Говорит
моей
невестушке:
"Hazle
oír
algo
al
señor"
"Сыграй
что-нибудь
сеньору"
Ella,
llena
de
entusiasmo
Она,
полная
энтузиазма,
Presurosa
fue
hasta
el
piano
Спешно
к
роялю
подошла,
Empezó
con
un
bolero
Начала
с
одного
болеро
Y
siguió
con
otro
más
И
продолжила
другим
Después,
la
última
noche
Потом,
"Последнюю
ночь",
Y
yo
que
esperaba
un
tango
А
я,
кто
ждал
танго,
Me
alejé
de
su
palacio
Ушёл
я
из
её
дворца,
Sin
siquiera
saludar
Не
попрощавшись
совсем
Una
carta
le
he
mandado
Я
послал
ей
письмо,
Donde
le
digo:
"Querida
Где
говорю:
"Дорогая,
Si
quieres
que
sea
tu
novio
Если
хочешь
быть
моей
невестой,
Tienes
pronto
que
aprender
Тебе
скоро
надо
выучить
Estos
tangos
que
te
envío
Эти
танго,
что
посылаю:
Catamarca,
La
Cachira
Катамарка,
Ла
Качира,
Mano
a
mano,
El
Entrerriano
Рука
об
руку,
Энтрериано,
N.N.,
El
Buscapé"
Н.Н.,
Эль
Бускапе"
¡Ah!
Y
una
cosa
más
te
digo
Ах!
И
ещё
одно
скажу
тебе,
Mi
querida
Ginevunda
Моя
дорогая
Хиневунда,
Que
en
la
noche
de
la
boda
Что
в
ночь
нашу
свадебную,
Y
no
lo
tomes
a
mal
И
не
пойми
это
плохо,
Arrullarán
nuestro
sueño
Нас
будет
усыплять
Los
compases
de
la
Yumba
Такт
ритма
Юмбы,
Que
por
algo
soy
porteño
Ведь
неспроста
я
портеньо,
Y
nací
en
el
Arrabal
И
родился
в
Аррабале
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.