Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta Noche de Luna
Diese Mondnacht
Acercate
a
mi,
y
oiras
mi
corazon
Komm
näher
zu
mir,
und
du
hörst
mein
Herz
Contento
latir
como
un
brujo
reloj.
Fröhlich
schlagen
wie
ein
magisches
Uhrwerk.
La
noche
es
azul,
con
vida
a
sonar.
Die
Nacht
ist
blau,
erfüllt
vom
Klang
des
Lebens.
Ya
el
cielo
ha
encendido
su
faro
mejor.
Der
Himmel
hat
sein
bestes
Leuchtfeuer
entzündet.
Si
un
beso
te
doy,
pecado
no
ha
de
ser;
Wenn
ich
dir
einen
Kuss
gebe,
ist
das
keine
Sünde;
Culpable
es
la
noche
que
eincita
a
querer.
Schuldig
ist
die
Nacht,
die
das
Verlangen
weckt.
Despierta
el
amor,
acercate
ya,
Die
Liebe
erwacht,
komm
jetzt
näher,
Que
el
credo
de
un
sueno
nos
revivirà.
Denn
der
Glaube
eines
Traums
wird
uns
neu
beleben.
Corre,
corre
barcarola,
por
el
rio
de
ilusion.
Lauf,
lauf
Barcarole,
auf
dem
Fluss
der
Illusion.
En
el
canto
de
las
olas
surgirà
mi
confesion.
Im
Gesang
der
Wellen
wird
mein
Bekenntnis
erscheinen.
Soy
una
estrella
en
el
mar
Ich
bin
ein
Stern
im
Meer
Que
hoy
detiene
su
andar
Der
heute
sein
Wandern
anhält
Para
hundirse
en
tus
ojos.
Um
sich
in
deinen
Augen
zu
versinken.
Y
en
el
embrujo
Und
im
Zauber
De
tus
labios
muy
rojos,
Deiner
feuerroten
Lippen,
Por
llegar
a
tu
alma
Um
zu
deiner
Seele
zu
gelangen
Mi
destino
darè.
Gebe
ich
mein
Schicksal
hin.
Soy
una
estrella
en
el
mar
Ich
bin
ein
Stern
im
Meer
Que
hoy
se
pierde
al
azar
Der
sich
heute
ziellos
verliert
Sin
amor
ni
fortuna.
Ohne
Liebe
und
ohne
Glück.
Y
en
los
abismos
Und
in
den
Abgründen
De
esta
noche
de
luna,
Dieser
Mondnacht,
Solo
quiero
vivir,
Möchte
ich
nur
leben,
De
rodilla
a
tus
pies,
An
deinen
Füßen
kniend,
Para
amarte
y
morir.
Um
dich
zu
lieben
und
zu
sterben.
Soy
una
estrella
en
el
mar
Ich
bin
ein
Stern
im
Meer
Que
hoy
detiene
su
andar
Der
heute
sein
Wandern
anhält
Para
hundirse
en
tus
ojos.
Um
sich
in
deinen
Augen
zu
versinken.
Y
en
el
embrujo
Und
im
Zauber
De
tus
labios
muy
rojos,
Deiner
feuerroten
Lippen,
Por
llegar
a
tu
alma
Um
zu
deiner
Seele
zu
gelangen
Mi
destino
darè.
Gebe
ich
mein
Schicksal
hin.
Soy
una
estrella
en
el
mar
Ich
bin
ein
Stern
im
Meer
Que
hoy
se
pierde
al
azar
Der
sich
heute
ziellos
verliert
Sin
amor
ni
fortuna.
Ohne
Liebe
und
ohne
Glück.
Y
en
los
abismos
Und
in
den
Abgründen
De
esta
noche
de
luna,
Dieser
Mondnacht,
Solo
quiero
vivir,
Möchte
ich
nur
leben,
De
rodilla
a
tus
pies,
An
deinen
Füßen
kniend,
Para
amarte
y
morir.
Um
dich
zu
lieben
und
zu
sterben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Garcia, G. Gomez, H. Marco
Attention! Feel free to leave feedback.