Lyrics and translation Osvaldo Pugliese feat. Jorge Maciel - La Vieja Vale Mas
Anoche
me
fui
con
los
pibes
y
pinto
descontrol,
oh.
Вчера
вечером
я
уехал
с
птенцами
и
Пинто
де-конторой,
о.
Le
di
toda
la
noche
al
escabio
Я
отдал
скабию
всю
ночь.
Y
sin
queres
trague
de
mas
y
me
puse
de
desclavo
И,
не
желая
глотать
больше,
я
встал
на
колени.
Caí
tipo
7 a
mi
casa
ya
quemaba
el
sol,
oh.
Я
упал
тип
7 в
мой
дом
уже
загорелый,
о.
Mi
vieja
sermoneando
en
la
puerta
Моя
старуха
проповедует
у
двери,
Y
yo
pidiendo
cama
porque
se
me
reventaba
la
cabeza
И
я
попросил
кровать,
потому
что
у
меня
лопнула
голова.
Dale
vieja
dale,
cerrame
la
ventana,
prendeme
el
aire
Давай,
старая
Дэйл,
закрой
мне
окно,
поджигай
мне
воздух.
Tráeme
una
botella
de
soda
grande
Принеси
мне
большую
бутылку
соды.
Y
háblame
tipo
12
y
30
cuando
pique
el
hambre
(2
V)
И
поговори
со
мной
тип
12
и
30,
когда
голод
укусит
(2
в)
Anoche
me
fui
con
los
pibes
y
pinto
descontrol,
oh.
Вчера
вечером
я
уехал
с
птенцами
и
Пинто
де-конторой,
о.
Le
di
toda
la
noche
al
escabio
Я
отдал
скабию
всю
ночь.
Y
sin
querer
trague
de
mas
y
me
puse
de
desclavo
И
я
невольно
проглотил
больше,
и
я
стал
десклаво.
Caí
tipo
7 a
mi
casa
ya
quemaba
el
sol,
oh.
Я
упал
тип
7 в
мой
дом
уже
загорелый,
о.
Mi
vieja
sermoneando
en
la
puerta
Моя
старуха
проповедует
у
двери,
Y
yo
pidiendo
cama
porque
se
me
reventaba
la
cabeza
И
я
попросил
кровать,
потому
что
у
меня
лопнула
голова.
Dale
vieja
dale,
cerrame
la
ventana,
prendeme
el
aire
Давай,
старая
Дэйл,
закрой
мне
окно,
поджигай
мне
воздух.
Llévale
una
botella
de
soda
grande
Принеси
ему
большую
бутылку
соды.
Y
háblame
tipo
12
y
30
cuando
pique
el
hambre
И
поговори
со
мной,
тип
12
и
30,
когда
голод
укусит
Dale
Bety
Olave,
cerrale
la
ventana
prendele
el
aire
Давай,
Бети
Олаве,
закрой
ему
окно,
подыши
воздухом.
Llévale
una
boterra
de
soda
grande
Принеси
ему
большую
содовую.
Y
hablalo
tipo
12
y
30
cuando
pique
el
hambre
И
говори
об
этом
типа
12
и
30,
когда
голод
укусит
Dale
vieja
dale,
cerrame
la
ventana,
prendeme
el
aire
Давай,
старая
Дэйл,
закрой
мне
окно,
поджигай
мне
воздух.
Tráeme
una
botella
de
soda
grande
Принеси
мне
большую
бутылку
соды.
Y
háblame
tipo
12
y
30
cuando
pique
el
hambre.
И
поговорите
со
мной
типа
12
и
30,
когда
голод
укусит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): juan carlos lotito, vicente demarco
Attention! Feel free to leave feedback.