Lyrics and translation Osvaldo Pugliese - El Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
la
tarde
que
en
sombras
se
moría,
Вечером,
когда
умирали
тени,
Buenamente
nos
dimos
el
adiós;
Мы
любезно
попрощались;
Mi
tristeza
profunda
no
veías
Ты
не
видела
моей
глубокой
печали,
Y
al
marcharte
sonreíamos
los
dos
И,
расставаясь,
мы
улыбались
оба.
Y
la
desolación,
mirándote
partir,
Но
отчаяние,
глядя,
как
ты
уходишь,
Quebraba
de
emoción
mi
pobre
voz...
От
волнения
разрывало
мой
бедный
голос...
El
sueño
más
feliz,
moría
en
el
adiós
Моя
самая
счастливая
мечта
умерла
в
прощании,
Y
el
cielo
para
mí
se
obscureció
И
небо
для
меня
потемнело.
Sobre
el
tiempo
transcurrido
Время
идет,
но
Vives
siempre
en
mí,
Ты
всегда
живешь
во
мне,
Y
estos
campos
que
nos
vieron
И
эти
поля,
которые
видели,
как
мы
Juntos
sonreír
Смеялись
вместе,
Me
preguntan
si
el
olvido
Спрашивают
меня,
исцелило
ли
забвение
Me
curó
de
ti
Меня
от
тебя.
Y
entre
los
vientos
И
среди
ветров
Se
van
mis
quejas
Развеваются
мои
жалобы
Buscándote...
Ища
тебя...
Mientras
que
lejos
Пока
далеко
Otros
brazos
y
otros
besos
Другие
объятия
и
другие
поцелуи
Te
aprisionan
y
me
dicen
Держат
тебя
и
говорят
мне,
Que
ya
nunca
has
de
volver
Что
ты
больше
никогда
не
вернешься.
Y
entre
los
vientos
И
среди
ветров
Se
van
mis
quejas
Развеваются
мои
жалобы
Buscándote...
Ища
тебя...
Mientras
que
lejos
Пока
далеко
Otros
brazos
y
otros
besos
Другие
объятия
и
другие
поцелуи
Te
aprisionan
y
me
dicen
Держат
тебя
и
говорят
мне,
Que
ya
nunca
has
de
volver.
Что
ты
больше
никогда
не
вернешься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Esther Pacheco Huergo
Attention! Feel free to leave feedback.