Lyrics and translation Osvaldo Pugliese - Sin Palabras
Nació
de
ti...
Он
родился
от
тебя...
Buscando
una
canción
que
nos
uniera,
В
поисках
песни,
которая
объединила
бы
нас.,
Y
hoy
sé
que
es
cruel
И
сегодня
я
знаю,
что
это
жестоко.
Brutal
-quizá-
Жестокий-может
быть-
El
castigo
que
te
doy.
Наказание,
которое
я
даю
тебе.
Esta
música
va
a
herirte,
Эта
музыка
причинит
тебе
боль.,
Dondequiera
que
la
escuche
tu
traición...
Где
бы
она
ни
услышала
твое
предательство...
La
noche
más
absurda,
el
día
más
triste.
Самая
нелепая
ночь,
самый
печальный
день.
Cuando
estés
riendo,
o
cuando
llore
tu
ilusión.
Когда
вы
смеетесь
или
когда
ваша
иллюзия
плачет.
Perdóname
si
es
Dios,
Прости
меня,
если
это
Бог.,
Quien
quiso
castigarte
al
fin...
Кто
хотел
наказать
тебя,
наконец...
Si
hay
llantos
que
pueden
perseguir
así,
Если
есть
крики,
которые
могут
преследовать
так,
Si
estas
notas
que
nacieron
por
tu
amor,
Если
эти
заметки,
которые
родились
для
твоей
любви,,
Al
final
son
un
cilicio
que
abre
heridas
de
В
конце
концов,
это
киликий,
который
открывает
раны
Una
historia...
¡Son
suplicios,
son
memorias...
История
...
это
мольбы,
это
мемуары...
Fantoche
herido,
en
mi
dolor,
se
alzará,
cada
vez,
Фантош
ранен,
в
моей
боли,
поднимется,
каждый
раз,,
Que
oigas
esta
canción!...
Пусть
ты
услышишь
эту
песню!...
Si
estas
notas
que
nacieron
por
tu
amor,
Если
эти
заметки,
которые
родились
для
твоей
любви,,
Al
final
son
un
cilicio
que
abre
heridas
de
В
конце
концов,
это
киликий,
который
открывает
раны
Una
historia...
¡Son
suplicios,
son
memorias...
История
...
это
мольбы,
это
мемуары...
Fantoche
herido,
mi
dolor,
se
alzará,
cada
vez,
Фантош
ранен,
моя
боль,
поднимется,
каждый
раз,,
Que
oigas
esta
canción!...
Пусть
ты
услышишь
эту
песню!...
Letra:
Enrique
Santos
Discepolo
Текст
Песни:
Энрике
Сантос
Дискеполо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mariano Martines M. Mores, E. S. Discepolo
Attention! Feel free to leave feedback.