Oswaldo Montenegro - A Moça E O Povo - translation of the lyrics into German

A Moça E O Povo - Oswaldo Montenegrotranslation in German




A Moça E O Povo
Das Mädchen und das Volk
Havia a moça na tarde
Da war das Mädchen am Nachmittag
De besta me comovia
Töricht rührte es mich
Tão linda com seu cachorro
So schön mit ihrem Hund
E a noite mordia o dia
Und die Nacht biss in den Tag
E a violenta Ipanema
Und das gewaltsame Ipanema
Atropelando o poema
Überrollte das Gedicht
Que nunca mais eu faria
Das ich niemals mehr schreiben würde
Ai a solidão das capitais
Ach, die Einsamkeit der Hauptstädte
É um não vou, não vens, não vais
Ist ein Ich-gehe-nicht, Du-kommst-nicht, Du-gehst-nicht
Ela me olhava e não me via
Sie sah mich an und sah mich nicht
E havia o povo na tarde
Und da war das Volk am Nachmittag
De besta se iludia
Töricht täuschte es sich
A moça, o povo, a cidade
Das Mädchen, das Volk, die Stadt
Realidade tão fria
Eine so kalte Realität
E a violência da cena
Und die Gewalt der Szene
Atropelando o poema
Überrollte das Gedicht
Que nunca mais eu faria
Das ich niemals mehr schreiben würde
Ai a solidão das capitais
Ach, die Einsamkeit der Hauptstädte
É um não vou, não vens, não vais
Ist ein Ich-gehe-nicht, Du-kommst-nicht, Du-gehst-nicht
Meu povo não, não se entendia
Mein Volk, nein, verstand einander nicht





Writer(s): Alceu Valença


Attention! Feel free to leave feedback.