Lyrics and translation Oswaldo Montenegro - Celeiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
dá
licença,
eu
sou
Jorge
Mautner
Прошу
прощения,
я
Хорхе
Маутнер
A
carne
é
triste
e
eu
já
li
todos
os
livros
Плоть
печальна,
и
я
уже
прочитал
все
книги
Mas
ouve
ó
minha
alma
como
é
linda
a
canção
dos
marinheiros
Но
послушай,
душа
моя,
как
прекрасна
песня
моряков
Um
português
de
Lisboa
viajava
à
toa
e
onde
já
se
viu
Один
португалец
из
Лиссабона
путешествовал
без
цели,
и
где
это
видано
Remando
numa
canoa
parou,
gente
boa,
cá
no
Brasil
Гребя
в
каноэ,
он
остановился,
добрый
человек,
здесь,
в
Бразилии
E
viu
pelo
ar
lindos
saltos
de
um
povo
a
pedir
um
gol
И
увидел
в
воздухе
прекрасные
прыжки
людей,
просящих
гол
E
viu
as
canções
de
Elis
nas
estrelas
a
se
espalhar
И
увидел
песни
Элис
в
звездах,
разлетающихся
De
puro
arrepio
num
doido
navio
do
céu
andar
От
чистого
трепета
в
безумном
корабле,
плывущем
по
небу
Os
tais
lindos
vícios
e
os
versos
Vinícius
sentiu
brilhar
Эти
прекрасные
пороки
и
стихи
Винисиуса
он
почувствовал
сияющими
E
um
louco
poeta
ufanista
de
vista
conhece
um
bar
И
безумный,
восторженный
поэт
увидел
бар
E
viu
Pixinguinha
compor
as
canções
que
o
vento
não
dá
И
увидел,
как
Пишингинья
сочиняет
песни,
которых
ветер
не
приносит
E
todos
os
loucos
profetas
da
cabala
tropical
И
все
безумные
пророки
тропической
кабалы
Escrevem
seus
textos
pretextos
mais
loucos
pro
carnaval
Пишут
свои
тексты,
предлоги,
еще
более
безумные,
для
карнавала
E
viu
a
gaivota
imitando
Garrincha
a
driblar
o
mar
И
увидел
чайку,
подражающую
Гарринче,
обводящую
море
E
viu
o
olhar
de
Cartola
na
bola
da
lua
И
увидел
взгляд
Картолы
на
лунный
шар
As
rosas
não
falam
apenas
exalam
o
que
faltar
Розы
не
говорят,
они
только
источают
то,
чего
не
хватает
Pra
que
sobre
um
louco
celeiro
pro
mundo
quando
acabar
Чтобы
остался
безумный
амбар
для
мира,
когда
все
закончится
E
viu
a
gaivota
imitando
Garrincha
a
driblar
o
mar
И
увидел
чайку,
подражающую
Гарринче,
обводящую
море
E
viu
o
olhar
de
Cartola
na
bola
da
lua
И
увидел
взгляд
Картолы
на
лунный
шар
As
rosas
não
falam
apenas
exalam
o
que
faltar
Розы
не
говорят,
они
только
источают
то,
чего
не
хватает
Pra
que
sobre
um
louco
celeiro
pro
mundo
quando
acabar
Чтобы
остался
безумный
амбар
для
мира,
когда
все
закончится
As
rosas
não
falam
apenas
exalam
o
que
faltar
Розы
не
говорят,
они
только
источают
то,
чего
не
хватает
Pra
que
sobre
um
louco
celeiro
pro
mundo
Чтобы
остался
безумный
амбар
для
мира
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oswaldo Viveiros Montenegro
Attention! Feel free to leave feedback.