Lyrics and translation Oswaldo Montenegro - Cigana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
me
vesti
de
cigana
Я
оделся
цыганкой,
Pra
cantar
o
sol
Чтобы
воспеть
солнце,
Fiz
comício
e
deu
cana
Устроил
митинг,
и
началась
суматоха,
Pra
cantar
o
sol
Чтобы
воспеть
солнце.
Ah,
que
riso
bacana
Ах,
какой
задорный
смех,
Pra
cantar
o
sol
Чтобы
воспеть
солнце,
Virtuosa
e
sacana
Добродетельная
и
озорная,
Pra
cantar
o
sol
Чтобы
воспеть
солнце.
Dança,
dança,
dança
Танцуй,
танцуй,
танцуй,
Pra
cantar
o
sol
Чтобы
воспеть
солнце,
Todo
o
amor
que
emanar
Всю
любовь,
что
изливается,
Pra
cantar
o
sol
Чтобы
воспеть
солнце.
Dança,
dança,
dança
Танцуй,
танцуй,
танцуй,
Pra
cantar
o
sol
Чтобы
воспеть
солнце,
Todo
o
amor
que
emanar
Всю
любовь,
что
изливается,
Pra
cantar
o
sol
Чтобы
воспеть
солнце.
Fui
quem
se
dava
e
se
dana
Я
был
тем,
кто
отдавался
и
страдал,
Pra
cantar
o
sol
Чтобы
воспеть
солнце,
Quem
não
mente
te
engana
Кто
не
лжет,
тот
обманывает,
Pra
cantar
o
sol
Чтобы
воспеть
солнце.
Quem
teu
hálito
abana
Кто
обдувает
твое
дыхание,
Pra
cantar
o
sol
Чтобы
воспеть
солнце,
Virtuosa
e
profana
Добродетельная
и
грешная,
Pra
cantar
o
sol
Чтобы
воспеть
солнце.
Dança,
dança,
dança
Танцуй,
танцуй,
танцуй,
Pra
cantar
o
sol
Чтобы
воспеть
солнце,
Todo
o
amor
que
emanar
Всю
любовь,
что
изливается,
Pra
cantar
o
sol
Чтобы
воспеть
солнце.
Dança,
dança,
dança
Танцуй,
танцуй,
танцуй,
Pra
cantar
o
sol
Чтобы
воспеть
солнце,
Todo
o
amor
que
emanar
Всю
любовь,
что
изливается,
Pra
cantar
o
sol
Чтобы
воспеть
солнце.
Fiz
do
meu
corpo,
cabana
Я
сделал
из
своего
тела
хижину,
Pra
cantar
o
sol
Чтобы
воспеть
солнце,
Fiz
de
um
ano,
semana
Я
сделал
из
года
неделю,
Pra
cantar
o
sol
Чтобы
воспеть
солнце.
Fiz
do
amor,
porcelana
Я
сделал
из
любви
фарфор,
Pra
cantar
o
sol
Чтобы
воспеть
солнце,
Fui
cigarra
e
cigana
Я
был
цикадой
и
цыганкой,
Pra
cantar
o
sol
Чтобы
воспеть
солнце.
Dança,
dança,
dança
Танцуй,
танцуй,
танцуй,
Pra
cantar
o
sol
Чтобы
воспеть
солнце,
Todo
o
amor
que
emanar
Всю
любовь,
что
изливается,
Pra
cantar
o
sol
Чтобы
воспеть
солнце.
Fui
tua
mão
que
me
esgana
Я
был
твоей
рукой,
которая
душит
меня,
Pra
cantar
o
sol
Чтобы
воспеть
солнце,
O
que
o
brilho
não
pana
То,
что
блеск
не
скрывает,
Pra
cantar
o
sol
Чтобы
воспеть
солнце.
Meu
amor
tinha
gana
Моя
любовь
жаждала
De
cantar
o
sol
Воспеть
солнце,
Virgem,
santa
e
sacana
Дева,
святая
и
озорная,
Pra
cantar
o
sol
Чтобы
воспеть
солнце.
Dança,
dança,
dança
Танцуй,
танцуй,
танцуй,
Pra
cantar
o
sol
Чтобы
воспеть
солнце,
Todo
o
amor
que
emanar
Всю
любовь,
что
изливается,
Pra
cantar
o
sol
Чтобы
воспеть
солнце.
Muito
obrigado
Большое
спасибо.
A
concepção
desse
show
Концепция
этого
шоу...
A
idéia
foi
de
Aluísio
Legê
Идея
принадлежала
Алуизио
Леже.
E
a
nossa
primeira
conversa
ele
disse:
И
в
нашем
первом
разговоре
он
сказал:
Oswaldo
vamos
pensar
Освальдо,
давай
подумаем.
Eu
quero
que
você
bote
as
canções,
as
coisas
Я
хочу,
чтобы
ты
включил
песни,
вещи,
Que
mais
é,
te
marcaram
Которые
больше
всего
тебя
тронули.
Então
eu
pensei:
mas
vale
tudo,
Legê?
Тогда
я
подумал:
все
подойдет,
Леже?
Vale
tudo,
bicho,
até
o
que
não
é
musical
vale
Все
подойдет,
приятель,
даже
то,
что
не
является
музыкой,
Desde
que
tenha
alguma
relação
com
esse...
Если
это
как-то
связано
с
этим...
Eu
me
lembro
que
na
hora
eu
pensei
Я
помню,
что
в
тот
момент
я
подумал,
Que
uma
das
coisas
que
mais
me
marcaram
Что
одна
из
вещей,
которые
больше
всего
меня
тронули
Nesses
25
anos
За
эти
25
лет,
Foram
papos
com
meus
colegas
musicos
Были
разговоры
с
моими
коллегами-музыкантами.
Eu
tenho
uma
honra
de
ser
um
caminhante
do
Leblon
Для
меня
честь
быть
странником
Леблона,
O
que
significa
conversar
toda
hora
com
Alceu
Valença
Что
означает
постоянно
общаться
с
Алсеу
Валенса.
A
gente
se
encontra
ali
eu,
Lui
Coimbra
Мы
встречаемся
там,
я,
Луи
Коимбра,
Vamo
andando
aqui
e
às
vezes
vem
Alceu
né
Идем
здесь,
и
иногда
появляется
Алсеу,
E
Alceu
já
me
fez
quase
ir
pro
analista
И
Алсеу
чуть
не
довел
меня
до
психоаналитика,
Na
medida
que
às
vezes
a
praia
fica
pequena
Потому
что
иногда
пляж
становится
мал,
Ele
vai
sozinho
e
continua
falando
como
seu
tivesse
ali
Он
уходит
один
и
продолжает
говорить,
как
будто
я
все
еще
там.
O
que
significa
que
eu
estar
ou
não,
não
importa
pra
Alceu
Что
означает,
что
мое
присутствие
или
отсутствие
не
имеет
значения
для
Алсеу.
Mas
não
era
de
Alceu
que
eu
queria
falar
Но
я
хотел
поговорить
не
об
Алсеу.
Eu
queria
falar
de
Zé
Ramalho
Я
хотел
поговорить
о
Зе
Рамальо.
Há
25
anos
eu
cruzo
com
Zé
Ramalho
no
Leblon
Вот
уже
25
лет
я
встречаю
Зе
Рамальо
в
Леблоне,
Na
praia
do
Leblon
На
пляже
Леблона.
E
a
gente
diz
as
seguintes
frases:
И
мы
произносим
следующие
фразы:
Grande
Montenegro
Здорово,
Монтенегро.
81
já
era
assim
В
81-м
было
так
же.
Fala
Zé,
grande
Montenegro
Привет,
Зе,
здорово,
Монтенегро.
Até
hoje
2004,
eu
passo
e
encontro
o
Zé
До
сих
пор,
в
2004
году,
я
прохожу
мимо
и
встречаю
Зе.
Fala
Zé,
grande
Montenegro
Привет,
Зе,
здорово,
Монтенегро.
Sabe
que
eu
me
apeguei
a
esse
frase
Знаете,
я
привязался
к
этой
фразе.
Eu
nunca
troquei
outra
frase
com
o
Zé
Я
никогда
не
обменивался
с
Зе
другими
фразами.
Eu
sou
fã
do
Zé
Ramalho
Я
поклонник
Зе
Рамальо.
Mas
nunca
dissemos
outra
coisa
a
não
ser
isso
Но
мы
никогда
не
говорили
ничего,
кроме
этого.
Acho
que
o
dia
que
a
gente
fala
alguma
coisa
Думаю,
в
тот
день,
когда
мы
скажем
что-то,
Que
não
seja
isso,
estraga
nossa
relação
Что
не
является
этим,
наши
отношения
испортятся.
Mas
também
não
era
isso
que
eu
queria
falar
Но
я
хотел
поговорить
и
не
об
этом.
Eu
queria
falar
que
eu
fiz
uma
música
pro
Zé
Ramalho
Я
хотел
сказать,
что
я
написал
песню
для
Зе
Рамальо.
É
assim,
eu
falo:
Вот
так,
я
говорю:
Se
o
povo
não
clareia
Если
народ
не
просветлеет,
Cê′
fala:
Ramalho
faz
clarear
Ты
говоришь:
Рамальо
сделает
так,
чтобы
просветлело.
Se
o
dia
não
clareia,
Ramalho
faz...
Если
день
не
расцветает,
Рамальо
сделает...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oswaldo Montenegro
Attention! Feel free to leave feedback.