Oswaldo Montenegro - Cigana - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oswaldo Montenegro - Cigana




Cigana
Цыганка
Eu me vesti de cigana
Я оделся цыганкой,
Pra cantar o sol
Чтобы воспеть солнце,
Fiz comício e deu cana
Устроил митинг, и началась суматоха,
Pra cantar o sol
Чтобы воспеть солнце.
Ah, que riso bacana
Ах, какой задорный смех,
Pra cantar o sol
Чтобы воспеть солнце,
Virtuosa e sacana
Добродетельная и озорная,
Pra cantar o sol
Чтобы воспеть солнце.
Dança, dança, dança
Танцуй, танцуй, танцуй,
Pra cantar o sol
Чтобы воспеть солнце,
Todo o amor que emanar
Всю любовь, что изливается,
Pra cantar o sol
Чтобы воспеть солнце.
Dança, dança, dança
Танцуй, танцуй, танцуй,
Pra cantar o sol
Чтобы воспеть солнце,
Todo o amor que emanar
Всю любовь, что изливается,
Pra cantar o sol
Чтобы воспеть солнце.
Fui quem se dava e se dana
Я был тем, кто отдавался и страдал,
Pra cantar o sol
Чтобы воспеть солнце,
Quem não mente te engana
Кто не лжет, тот обманывает,
Pra cantar o sol
Чтобы воспеть солнце.
Quem teu hálito abana
Кто обдувает твое дыхание,
Pra cantar o sol
Чтобы воспеть солнце,
Virtuosa e profana
Добродетельная и грешная,
Pra cantar o sol
Чтобы воспеть солнце.
Dança, dança, dança
Танцуй, танцуй, танцуй,
Pra cantar o sol
Чтобы воспеть солнце,
Todo o amor que emanar
Всю любовь, что изливается,
Pra cantar o sol
Чтобы воспеть солнце.
Dança, dança, dança
Танцуй, танцуй, танцуй,
Pra cantar o sol
Чтобы воспеть солнце,
Todo o amor que emanar
Всю любовь, что изливается,
Pra cantar o sol
Чтобы воспеть солнце.
Fiz do meu corpo, cabana
Я сделал из своего тела хижину,
Pra cantar o sol
Чтобы воспеть солнце,
Fiz de um ano, semana
Я сделал из года неделю,
Pra cantar o sol
Чтобы воспеть солнце.
Fiz do amor, porcelana
Я сделал из любви фарфор,
Pra cantar o sol
Чтобы воспеть солнце,
Fui cigarra e cigana
Я был цикадой и цыганкой,
Pra cantar o sol
Чтобы воспеть солнце.
Dança, dança, dança
Танцуй, танцуй, танцуй,
Pra cantar o sol
Чтобы воспеть солнце,
Todo o amor que emanar
Всю любовь, что изливается,
Pra cantar o sol
Чтобы воспеть солнце.
Fui tua mão que me esgana
Я был твоей рукой, которая душит меня,
Pra cantar o sol
Чтобы воспеть солнце,
O que o brilho não pana
То, что блеск не скрывает,
Pra cantar o sol
Чтобы воспеть солнце.
Meu amor tinha gana
Моя любовь жаждала
De cantar o sol
Воспеть солнце,
Virgem, santa e sacana
Дева, святая и озорная,
Pra cantar o sol
Чтобы воспеть солнце.
Dança, dança, dança
Танцуй, танцуй, танцуй,
Pra cantar o sol
Чтобы воспеть солнце,
Todo o amor que emanar
Всю любовь, что изливается,
Pra cantar o sol
Чтобы воспеть солнце.
Muito obrigado
Большое спасибо.
A concepção desse show
Концепция этого шоу...
A idéia foi de Aluísio Legê
Идея принадлежала Алуизио Леже.
E a nossa primeira conversa ele disse:
И в нашем первом разговоре он сказал:
Oswaldo vamos pensar
Освальдо, давай подумаем.
Eu quero que você bote as canções, as coisas
Я хочу, чтобы ты включил песни, вещи,
Que mais é, te marcaram
Которые больше всего тебя тронули.
Então eu pensei: mas vale tudo, Legê?
Тогда я подумал: все подойдет, Леже?
Vale tudo, bicho, até o que não é musical vale
Все подойдет, приятель, даже то, что не является музыкой,
Desde que tenha alguma relação com esse...
Если это как-то связано с этим...
Eu me lembro que na hora eu pensei
Я помню, что в тот момент я подумал,
Que uma das coisas que mais me marcaram
Что одна из вещей, которые больше всего меня тронули
Nesses 25 anos
За эти 25 лет,
Foram papos com meus colegas musicos
Были разговоры с моими коллегами-музыкантами.
Eu tenho uma honra de ser um caminhante do Leblon
Для меня честь быть странником Леблона,
O que significa conversar toda hora com Alceu Valença
Что означает постоянно общаться с Алсеу Валенса.
A gente se encontra ali eu, Lui Coimbra
Мы встречаемся там, я, Луи Коимбра,
Vamo andando aqui e às vezes vem Alceu
Идем здесь, и иногда появляется Алсеу,
E Alceu me fez quase ir pro analista
И Алсеу чуть не довел меня до психоаналитика,
Na medida que às vezes a praia fica pequena
Потому что иногда пляж становится мал,
Ele vai sozinho e continua falando como seu tivesse ali
Он уходит один и продолжает говорить, как будто я все еще там.
O que significa que eu estar ou não, não importa pra Alceu
Что означает, что мое присутствие или отсутствие не имеет значения для Алсеу.
Mas não era de Alceu que eu queria falar
Но я хотел поговорить не об Алсеу.
Eu queria falar de Ramalho
Я хотел поговорить о Зе Рамальо.
25 anos eu cruzo com Ramalho no Leblon
Вот уже 25 лет я встречаю Зе Рамальо в Леблоне,
Na praia do Leblon
На пляже Леблона.
E a gente diz as seguintes frases:
И мы произносим следующие фразы:
Fala
Привет, Зе.
Grande Montenegro
Здорово, Монтенегро.
81 era assim
В 81-м было так же.
Fala Zé, grande Montenegro
Привет, Зе, здорово, Монтенегро.
Até hoje 2004, eu passo e encontro o
До сих пор, в 2004 году, я прохожу мимо и встречаю Зе.
Fala Zé, grande Montenegro
Привет, Зе, здорово, Монтенегро.
Sabe que eu me apeguei a esse frase
Знаете, я привязался к этой фразе.
Eu nunca troquei outra frase com o
Я никогда не обменивался с Зе другими фразами.
Eu sou do Ramalho
Я поклонник Зе Рамальо.
Mas nunca dissemos outra coisa a não ser isso
Но мы никогда не говорили ничего, кроме этого.
Acho que o dia que a gente fala alguma coisa
Думаю, в тот день, когда мы скажем что-то,
Que não seja isso, estraga nossa relação
Что не является этим, наши отношения испортятся.
Mas também não era isso que eu queria falar
Но я хотел поговорить и не об этом.
Eu queria falar que eu fiz uma música pro Ramalho
Я хотел сказать, что я написал песню для Зе Рамальо.
É assim, eu falo:
Вот так, я говорю:
Se o povo não clareia
Если народ не просветлеет,
Cê′ fala: Ramalho faz clarear
Ты говоришь: Рамальо сделает так, чтобы просветлело.
Entendeu?
Понимаешь?
Se o dia não clareia, Ramalho faz...
Если день не расцветает, Рамальо сделает...
Decorô'?
Запомнил?





Writer(s): Oswaldo Montenegro


Attention! Feel free to leave feedback.