Lyrics and translation Oswaldo Montenegro - Cigana
Eu
me
vesti
de
cigana
Я
оделся
по-цыганка
Pra
cantar
o
sol
Ты,
петь,
солнце
Fiz
comício
e
deu
cana
Сделал
митинг
и
дал
тростника
Pra
cantar
o
sol
Ты,
петь,
солнце
Ah,
que
riso
bacana
Ах,
что
смех
здорово
Pra
cantar
o
sol
Ты,
петь,
солнце
Virtuosa
e
sacana
Добродетельной
и
ах
Pra
cantar
o
sol
Ты,
петь,
солнце
Dança,
dança,
dança
Танцы,
танцы,
танцы
Pra
cantar
o
sol
Ты,
петь,
солнце
Todo
o
amor
que
emanar
Всем
любви,
которые
исходят
Pra
cantar
o
sol
Ты,
петь,
солнце
Dança,
dança,
dança
Танцы,
танцы,
танцы
Pra
cantar
o
sol
Ты,
петь,
солнце
Todo
o
amor
que
emanar
Всем
любви,
которые
исходят
Pra
cantar
o
sol
Ты,
петь,
солнце
Fui
quem
se
dava
e
se
dana
Я,
кто
если
не
хуже,
и
если
дана
Pra
cantar
o
sol
Ты,
петь,
солнце
Quem
não
mente
te
engana
Кто
не
ум
тебя
обманывает
Pra
cantar
o
sol
Ты,
петь,
солнце
Quem
teu
hálito
abana
Кто
твой
запах
изо
рта
шевелит
Pra
cantar
o
sol
Ты,
петь,
солнце
Virtuosa
e
profana
Праведного
и
нечестивого
Pra
cantar
o
sol
Ты,
петь,
солнце
Dança,
dança,
dança
Танцы,
танцы,
танцы
Pra
cantar
o
sol
Ты,
петь,
солнце
Todo
o
amor
que
emanar
Всем
любви,
которые
исходят
Pra
cantar
o
sol
Ты,
петь,
солнце
Dança,
dança,
dança
Танцы,
танцы,
танцы
Pra
cantar
o
sol
Ты,
петь,
солнце
Todo
o
amor
que
emanar
Всем
любви,
которые
исходят
Pra
cantar
o
sol
Ты,
петь,
солнце
Fiz
do
meu
corpo,
cabana
Я
сделал
мое
тело,
хижина
Pra
cantar
o
sol
Ты,
петь,
солнце
Fiz
de
um
ano,
semana
Сделал
на
год,
неделю
Pra
cantar
o
sol
Ты,
петь,
солнце
Fiz
do
amor,
porcelana
Я
сделал,
любовь,
фарфор
Pra
cantar
o
sol
Ты,
петь,
солнце
Fui
cigarra
e
cigana
Я
цикада,
а
цыганка
Pra
cantar
o
sol
Ты,
петь,
солнце
Dança,
dança,
dança
Танцы,
танцы,
танцы
Pra
cantar
o
sol
Ты,
петь,
солнце
Todo
o
amor
que
emanar
Всем
любви,
которые
исходят
Pra
cantar
o
sol
Ты,
петь,
солнце
Fui
tua
mão
que
me
esgana
Я
руки
твои,
что
меня
esgana
Pra
cantar
o
sol
Ты,
петь,
солнце
O
que
o
brilho
não
pana
Что
яркости
не
pana
Pra
cantar
o
sol
Ты,
петь,
солнце
Meu
amor
tinha
gana
Моей
любви
было
гана
De
cantar
o
sol
Петь
о
солнце
Virgem,
santa
e
sacana
Девы,
святой
и
ах
Pra
cantar
o
sol
Ты,
петь,
солнце
Dança,
dança,
dança
Танцы,
танцы,
танцы
Pra
cantar
o
sol
Ты,
петь,
солнце
Todo
o
amor
que
emanar
Всем
любви,
которые
исходят
Pra
cantar
o
sol
Ты,
петь,
солнце
Muito
obrigado
Большое
спасибо
A
concepção
desse
show
В
разработке
этого
шоу
A
idéia
foi
de
Aluísio
Legê
Идея
была
Aluísio
Legê
E
a
nossa
primeira
conversa
ele
disse:
И
наш
первый
разговор,
он
сказал::
Oswaldo
vamos
pensar
Освальдо
будем
думать
Eu
quero
que
você
bote
as
canções,
as
coisas
Я
хочу,
чтобы
вы
плот,
песни,
вещи
Que
mais
é,
te
marcaram
Что
еще,
тебя
забили
Então
eu
pensei:
mas
vale
tudo,
Legê?
Тогда
я
подумал:
но
это
все,
Legê?
Vale
tudo,
bicho,
até
o
que
não
é
musical
vale
Стоит
все,
тварь,
пока
что
не
стоит
музыкальный
Desde
que
tenha
alguma
relação
com
esse...
При
условии,
что
имеет
какое-то
отношение
к
этому...
Eu
me
lembro
que
na
hora
eu
pensei
Я
помню,
что
в
то
время
я
думал,
Que
uma
das
coisas
que
mais
me
marcaram
Что
одна
из
вещей,
которая
меня
забили
Nesses
25
anos
В
этих
25
лет
Foram
papos
com
meus
colegas
musicos
Были
разговоры
с
моими
коллегами
интернациональных
Eu
tenho
uma
honra
de
ser
um
caminhante
do
Leblon
Я
имею
честь
быть
путником
Леблон
O
que
significa
conversar
toda
hora
com
Alceu
Valença
Что
значит
говорить
все
время,
с
Alceu
Valença
A
gente
se
encontra
ali
eu,
Lui
Coimbra
Мы
находит
там
я,
Lui
Coimbra
Vamo
andando
aqui
e
às
vezes
vem
Alceu
né
Пойдем
ходить
здесь,
и
иногда
приходит
Alceu
неф
E
Alceu
já
me
fez
quase
ir
pro
analista
И
Alceu
уже
сделал
меня
почти
go
pro
аналитик
Na
medida
que
às
vezes
a
praia
fica
pequena
В
той
степени,
что
иногда
пляжа
находится
небольшой
Ele
vai
sozinho
e
continua
falando
como
seu
tivesse
ali
Он
собирается
в
одиночку
и
продолжает
говорить,
как
бы
его
там
O
que
significa
que
eu
estar
ou
não,
não
importa
pra
Alceu
Что
означает,
что
я
должен
быть
или
нет,
не
имеет
значения,
ведь
Alceu
Mas
não
era
de
Alceu
que
eu
queria
falar
Но
это
не
Alceu,
что
я
хотел
бы
поговорить
Eu
queria
falar
de
Zé
Ramalho
Я
хотел
бы
поговорить
с
Zé
Ramalho
Há
25
anos
eu
cruzo
com
Zé
Ramalho
no
Leblon
25
лет
назад
я
круиз
с
Zé
Ramalho
Leblon
Na
praia
do
Leblon
На
пляже
Леблон
E
a
gente
diz
as
seguintes
frases:
И
люди,
говорит
следующие
фразы:
Grande
Montenegro
Большой
Черногория
81
já
era
assim
81
уже
было
так
Fala
Zé,
grande
Montenegro
Говорит
Джо,
большой
Черногория
Até
hoje
2004,
eu
passo
e
encontro
o
Zé
До
сегодняшнего
дня
2004
года,
я
шаг
и
встреча
Джо
Fala
Zé,
grande
Montenegro
Говорит
Джо,
большой
Черногория
Sabe
que
eu
me
apeguei
a
esse
frase
Знаете,
что
мне
я
держусь
этой
фразой
Eu
nunca
troquei
outra
frase
com
o
Zé
Я
никогда
не
торговал
другой
фразы
с
Джо
Eu
sou
fã
do
Zé
Ramalho
Я
поклонник
Zé
Ramalho
Mas
nunca
dissemos
outra
coisa
a
não
ser
isso
Но
никогда
не
говорили,
что-то
еще
не
так
Acho
que
o
dia
que
a
gente
fala
alguma
coisa
Думаю,
что
в
тот
день,
говорят
что-нибудь
Que
não
seja
isso,
estraga
nossa
relação
Что
не
так
портит
наши
отношения
Mas
também
não
era
isso
que
eu
queria
falar
Но
и
это
было
не
то,
что
я
хотел
бы
поговорить
Eu
queria
falar
que
eu
fiz
uma
música
pro
Zé
Ramalho
Я
хотел
бы
поговорить,
что
я
и
сделал
песню
pro
Zé
Ramalho
É
assim,
eu
falo:
Это
так,
я
говорю:
Se
o
povo
não
clareia
Если
народ
не
отбеливает
Cê′
fala:
Ramalho
faz
clarear
"Lang"
говорит:
Ramalho
делает
светлее
Se
o
dia
não
clareia,
Ramalho
faz...
Если
день
не
отбеливает,
Ramalho
делает...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oswaldo Montenegro
Attention! Feel free to leave feedback.