Lyrics and translation Oswaldo Montenegro - Drops de hortelã
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drops de hortelã
Капли мяты
É
que
eu
andava
meio
estranho
Я
был
немного
странным,
Sem
saber
o
que
fazia,
eu
não
sei
Сам
не
зная,
что
делаю,
не
знаю,
Andava
assim,
eu
não
sei
Бродил
так,
я
не
знаю,
Se
era
feliz
Был
ли
счастлив.
Eu
achava
que
faria
uma
canção
Думал,
что
напишу
песню,
E
a
melodia,
eu
não
sei
А
мелодию,
я
не
знаю,
Andava
assim,
eu
não
sei
Бродил
так,
я
не
знаю,
Se
era
feliz
Был
ли
счастлив.
Eu
achava
que
faria
aquilo
que
não
sei
Думал,
что
сделаю
то,
не
знаю
что,
Que
amaria,
eu
não
sei,
fazer
desenhos
com
giz
Что
полюблю,
я
не
знаю,
рисовать
мелками.
Eu
achava
que
faria
uma
canção
nissei
Думал,
что
напишу
песню
ниссей,
Eu
me
sentia,
eu
não
sei,
um
americano
em
Paris
Чувствовал
себя,
я
не
знаю,
американцем
в
Париже.
Eu
achava
que
tamanho
Думал,
что
размер
Tinha
a
ver
com
poesia,
eu
não
sei
Имеет
отношение
к
поэзии,
я
не
знаю,
Mas
toda
vida
eu
deixei
Но
всю
жизнь
я
позволял
A
vida
entrar
no
nariz
Жизни
войти
в
мой
нос.
Eu
me
mandei
pra
Curitiba
Я
отправился
в
Куритибу,
E
como
gosto
dessa
vida!
И
как
мне
нравится
эта
жизнь!
Mas
a
paixão
que
eu
falei
Но
страсть,
о
которой
я
говорил,
Me
lembra
o
anis
Напоминает
мне
анис.
| Fiz
um
drops
de
hortelã
da
bala
que
eu
te
dei
| Сделал
мятные
капли
из
конфеты,
что
тебе
подарил,
| Para
atirar
no
porém
da
frase
que
eu
nunca
fiz
| Чтобы
бросить
в
"но"
фразы,
которую
я
так
и
не
сказал.
Eu
andava
meio
estranho
Я
был
немного
странным,
Sem
saber
o
que
fazia,
eu
não
sei
Сам
не
зная,
что
делаю,
не
знаю,
Andava
assim,
eu
não
sei
Бродил
так,
я
не
знаю,
Se
era
feliz
Был
ли
счастлив.
Eu
achava
que
faria
uma
canção
Думал,
что
напишу
песню,
E
a
melodia,
eu
não
sei
А
мелодию,
я
не
знаю,
Andava
assim,
eu
não
sei
Бродил
так,
я
не
знаю,
Se
era
feliz
Был
ли
счастлив.
| Fiz
um
drops
de
hortelã
da
bala
que
eu
te
dei
| Сделал
мятные
капли
из
конфеты,
что
тебе
подарил,
| Para
atirar
no
porém
da
frase
que
eu
nunca
fiz
Fim
| Чтобы
бросить
в
"но"
фразы,
которую
я
так
и
не
сказал.
Конец
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oswaldo Montenegro
Attention! Feel free to leave feedback.