Lyrics and translation Oswaldo Montenegro - Drops de hortelã
É
que
eu
andava
meio
estranho
В
том,
что
я
шел
через
странные
Sem
saber
o
que
fazia,
eu
não
sei
Не
зная,
что
было,
я
не
знаю
Andava
assim,
eu
não
sei
Ходил
так,
я
не
знаю
Se
era
feliz
Если
был
счастлив
Eu
achava
que
faria
uma
canção
Я
думал,
что
будет
песня
E
a
melodia,
eu
não
sei
И
мелодию,
я
не
знаю
Andava
assim,
eu
não
sei
Ходил
так,
я
не
знаю
Se
era
feliz
Если
был
счастлив
Eu
achava
que
faria
aquilo
que
não
sei
Я
думал,
что
будет
делать
то,
что
я
не
знаю,
Que
amaria,
eu
não
sei,
fazer
desenhos
com
giz
Что
любить,
я
не
знаю,
делать
рисунки
мелом
Eu
achava
que
faria
uma
canção
nissei
Я
думал,
что
бы
песня
nissei
Eu
me
sentia,
eu
não
sei,
um
americano
em
Paris
Я
чувствовал,
я
не
знаю,
американец
в
Париже
Eu
achava
que
tamanho
Я
думала,
что
размер
Tinha
a
ver
com
poesia,
eu
não
sei
Было
связано
с
поэзией,
я
не
знаю
Mas
toda
vida
eu
deixei
Но
всю
жизнь
я
оставил
A
vida
entrar
no
nariz
В
жизни
попасть
в
нос
Eu
me
mandei
pra
Curitiba
Я
отправил
pra
Curitiba
E
como
gosto
dessa
vida!
И,
как
вкус
этой
жизни!
Mas
a
paixão
que
eu
falei
Но
страсти,
что
я
говорил
Me
lembra
o
anis
Мне
напоминает
анис
| Fiz
um
drops
de
hortelã
da
bala
que
eu
te
dei
| Сделал
капли
мяты
пули,
что
я
дал
тебе
| Para
atirar
no
porém
da
frase
que
eu
nunca
fiz
| Стрелять,
но
фразы,
которые
я
никогда
не
делал
Eu
andava
meio
estranho
Я
шел
через
странные
Sem
saber
o
que
fazia,
eu
não
sei
Не
зная,
что
было,
я
не
знаю
Andava
assim,
eu
não
sei
Ходил
так,
я
не
знаю
Se
era
feliz
Если
был
счастлив
Eu
achava
que
faria
uma
canção
Я
думал,
что
будет
песня
E
a
melodia,
eu
não
sei
И
мелодию,
я
не
знаю
Andava
assim,
eu
não
sei
Ходил
так,
я
не
знаю
Se
era
feliz
Если
был
счастлив
| Fiz
um
drops
de
hortelã
da
bala
que
eu
te
dei
| Сделал
капли
мяты
пули,
что
я
дал
тебе
| Para
atirar
no
porém
da
frase
que
eu
nunca
fiz
Fim
| Стрелять,
но
фразы,
которые
я
никогда
не
делал
того,
Чтобы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oswaldo Montenegro
Attention! Feel free to leave feedback.