Lyrics and translation Oswaldo Montenegro - Eu canto meu blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu canto meu blues
Я пою свой блюз
Eu
canto
meu
blues
Я
пою
свой
блюз,
Pra
te
contar
que
as
coisas
andam
bem
Чтобы
рассказать
тебе,
что
всё
хорошо.
Por
mais
que
você
não
acredite
eu
já
posso
acenar
sem
sua
mão
Даже
если
ты
не
веришь,
я
уже
могу
махать
рукой
без
твоей.
Voltei
a
gargalhar
sem
seu
bom
humor
Я
снова
могу
смеяться
без
твоего
хорошего
настроения.
E
quem
olha
pra
mim
não
vê
mais
você
И
тот,
кто
смотрит
на
меня,
больше
не
видит
тебя.
Mas
veja
vc,
que
mais
do
que
nunca
Но,
знаешь,
как
ни
странно,
Eu
tenho
certeza
da
nossa
paixão
Я
уверен
в
нашей
страсти.
Eu
canto
meu
blues
Я
пою
свой
блюз,
Pra
perguntar
se
pra
vc
também
Чтобы
спросить,
так
ли
хорошо
и
тебе,
É
bom
que
essa
nossa
loucura
já
tenha
passado
enfim
Что
наше
безумие
наконец
прошло.
E
porque
não
voltar
a
ser
feliz
sem
ser
por
favor
И
почему
бы
снова
не
стать
счастливым,
не
прося
об
этом.
É
mais
do
que
o
fim
Это
больше,
чем
конец.
É
"não"
sem
final
Это
"нет"
без
продолжения.
É
o
fim
sem
porém
Это
конец
без
"но".
E
mais
do
que
nunca
eu
te
quero
bem
И
больше,
чем
когда-либо,
я
желаю
тебе
добра.
É
quase
um
blues
tranquilo
Это
почти
спокойный
блюз.
Se
é
que
há
blues
tranquilo,
dizem
que
não
Если
вообще
бывает
спокойный
блюз,
говорят,
что
нет.
Devolvo
aos
pedaços
a
questão
Я
возвращаю
тебе
вопрос
по
частям.
Mas
é
que
eu
sonho
ainda
viver
uma
paixão
Но
дело
в
том,
что
я
всё
ещё
мечтаю
пережить
страсть,
Que
seja
tranquila
Которая
будет
спокойной.
E
paixão
tranquila,
tal
como
o
blues
А
спокойная
страсть,
как
и
блюз,
É
sempre
ilusão
Это
всегда
иллюзия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Batalha Menescal, Oswaldo Viveiros Montenegro
Attention! Feel free to leave feedback.