Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hora Certa
Der richtige Zeitpunkt
Tem
sempre
a
hora
em
que
você
tropeça
e
agride
Es
gibt
immer
den
Moment,
in
dem
du
stolperst
und
verletzend
wirst
Tem
sempre
a
hora
do
furo
e
"foi
mal"
Es
gibt
immer
den
Moment
des
Patzers
und
„es
tat
mir
leid“
É
pouco
pra
que
te
desculpem
Das
ist
zu
wenig,
als
dass
man
dir
verzeiht
E
não
tem
mais
como
voltar
o
filme
Und
es
gibt
keine
Möglichkeit
mehr,
den
Film
zurückzuspulen
E
não
tem
como
simular
"foi
sem
querer"
Und
man
kann
nicht
vortäuschen,
„es
war
keine
Absicht“
Tem
sempre
a
hora
em
que
você
só
pede
asilo
Es
gibt
immer
den
Moment,
in
dem
du
nur
Zuflucht
suchst
Quem
te
conhece
não
acha
normal
Wer
dich
kennt,
findet
das
nicht
normal
E
estranha
assim
que
você
mude
Und
wundert
sich,
wenn
du
dich
so
veränderst
E
a
tua
cara
que
mudou
no
espelho
Und
dein
Gesicht,
das
sich
im
Spiegel
verändert
hat,
Ainda
é
a
mesma
no
olhar
de
quem
te
vê
ist
immer
noch
dasselbe
im
Blick
dessen,
der
dich
sieht
Tem
sempre
a
hora
do
encontro
Es
gibt
immer
den
Moment
der
Begegnung
Entre
como
eu
te
vejo
e
você
zwischen
dem,
wie
ich
dich
sehe,
und
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oswaldo Montenegro
Album
A Lista
date of release
25-08-2017
Attention! Feel free to leave feedback.