Lyrics and translation Oswaldo Montenegro - Maria, A Louca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maria, A Louca
Мария, безумная
Maria
tem
fogo
na
mente
В
голове
Марии
пожар,
Seu
corpo
na
espera
que
o
dia
não
passe
Её
тело
в
ожидании,
лишь
бы
день
не
кончался,
Que
a
noite
não
venha,
pois
dorme
sozinha
Чтобы
ночь
не
приходила,
ведь
спит
она
одна,
Encolhe
o
seu
corpo
de
encontro
à
parede
Сжимается,
прижавшись
к
стене.
O
gosto
salgado
de
quem
já
chorou
Солёный
вкус
слёз,
Lhe
rola
na
face,
lhe
causa
agonia
Скатывается
по
её
лицу,
причиняя
боль,
E
por
ironia
lhe
chamam
Maria...
И
по
иронии
её
зовут
Мария...
Maria
que
até
já
foi
nome
da
mãe
do
Senhor
Мария,
это
имя
когда-то
носила
мать
Господа,
Agora
é
sem
nome
Теперь
же
она
безымянная,
É
mãe,
seu
doutor,
mas
nem
sabe
de
quem
Она
мать,
господин
доктор,
но
даже
не
знает
чья,
Só
sabe
que
um
dia
foi
linda
Maria
Помнит
лишь,
что
когда-то
была
прекрасной
Марией,
Maria
de
festa,
de
noite,
de
dança
Марией
праздников,
ночей,
танцев,
De
rosto
rosado,
vestido
bonito
С
румяным
лицом,
в
красивом
платье,
Maria
prendada
que
agora
é
perdida
Умелой
Марией,
которая
теперь
потеряна,
Maria
que
chamam
de
louca
Марией,
которую
называют
безумной.
Virou
brincadeira
da
turma
da
rua
Она
стала
посмешищем
для
уличной
ребятни,
Soltou
gargalhada,
deitou
na
calçada
Рассмеялась,
упала
на
тротуар,
Deu
grito
infinito,
gemido
profundo
Издала
бесконечный
крик,
глубокий
стон,
De
tão
contraído
seu
rosto
se
abriu
Её
напряжённое
лицо
вдруг
раскрылось
E
se
encheu
de
ternura,
pois
é,
quem
diria
И
наполнилось
нежностью,
кто
бы
мог
подумать,
Da
louca
Maria
restou
a
poesia
От
безумной
Марии
осталась
поэзия,
Da
moça
Maria
restou
a
mulher
От
девушки
Марии
осталась
женщина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oswaldo Viveiros Montenegro
Attention! Feel free to leave feedback.