Lyrics and translation Oswaldo Montenegro - Metade
Que
a
força
do
medo
que
tenho
Что
сила
страха,
что
у
меня
есть
Não
me
impeça
de
ver
o
que
anseio
Не
мешает
мне
видеть,
что
стремление
Que
a
morte
de
tudo
em
que
acredito
Что
смерть
все
во
что
я
верю,
Não
me
tape
os
ouvidos
e
a
boca
Я
не
закрывайте
уши
и
рот
Porque
metade
de
mim
é
o
que
eu
grito
Потому
что
половина
меня-это
то,
что
я
кричу,
Mas
a
outra
metade
é
silêncio
Но
другая
половина-это
тишина
Que
a
música
que
ouço
ao
longe
Что
музыка,
что
я
слышу
вдали
Seja
linda
ainda
que
tristeza
Будьте
красивой
даже
печаль
Que
a
mulher
que
eu
amo
seja
pra
sempre
amada
Что
женщина,
которую
я
люблю
это
ты
всегда
любимая
Mesmo
que
distante
Даже
если
далеко
Porque
metade
de
mim
é
partida
Потому
что
половина
меня
является
точкой
Mas
a
outra
metade
é
saudade
Но
другая
половина-это
тоска
Que
as
palavras
que
eu
falo
Слова,
которые
я
говорю,
Não
sejam
ouvidas
como
prece
Не
были
услышаны,
как
и
молитва
E
nem
repetidas
com
fervor
И
не
повторил
с
жаром
Apenas
respeitadas
Только
уважаемых
Como
a
única
coisa
que
resta
Как
единственное,
что
осталось
A
um
homem
inundado
de
sentimentos
Человек
купается
в
чувства
Porque
metade
de
mim
é
o
que
ouço
Потому
что
половина
меня-это
то,
что
я
слышу
Mas
a
outra
metade
é
o
que
calo
Но
другая
половина-это
то,
что
костная
мозоль
Que
essa
minha
vontade
de
ir
embora
Что
это
мое
желание
уйти
Se
transforme
na
calma
e
na
paz
que
eu
mereço
Если
превратите
в
спокойствие
и
мир,
что
я
заслуживаю
Que
essa
tensão
que
me
corrói
por
dentro
Что
такое
напряжение,
что
меня
разъедает
изнутри
Seja
um
dia
recompensada
День
вознагражден
Que
o
espelho
reflita
em
meu
rosto
um
doce
sorriso
Что
зеркало
отражает
мое
лицо
милой
улыбкой
Que
eu
me
lembro
ter
dado
na
infância
Я
помню,
как
мне
дали
в
детстве
Porque
metade
de
mim
é
a
lembrança
do
que
fui
Потому
что
половина
меня-это
воспоминание
о
том,
что
я
Mas
a
outra
metade
eu
não
sei
Но
другая
половина,
я
не
знаю
Que
não
seja
preciso
mais
do
que
uma
simples
alegria
Не
нужно
больше,
чем
просто
радость
Pra
me
fazer
aquietar
o
espírito
Меня
тихий
дух
E
que
o
teu
silêncio
me
fale
cada
vez
mais
И
ваше
молчание,
и
скажите
мне
все
больше
и
больше
Porque
metade
de
mim
é
abrigo
Потому
что
половина
меня
укрытие
Mas
a
outra
metade
é
cansaço
Но
другая
половина-это
усталость
Que
a
arte
nos
aponte
uma
resposta
Что
искусство
в
выберите
один
ответ
Mesmo
que
ela
não
saiba
Даже
она
не
знает
E
que
ninguém
a
tente
complicar
И
что
никто
не
старайтесь
усложнять
Porque
é
preciso
simplicidade
pra
fazê-la
florescer
Потому,
что
это
требует
простоты,
чтоб
заставить
ее
цвести
Porque
metade
de
mim
é
platéia
Потому
что
половина
меня
аудитории
E
a
outra
metade
é
canção
И
другая
половина-это
песня
E
que
a
minha
loucura
seja
perdoada
И
что
мое
безумие
простился
Porque
metade
de
mim
é
amor
Потому
что
половина
меня-это
любовь
E
a
outra
metade
também
А
другая
половина
также
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oswaldo Montenegro
Attention! Feel free to leave feedback.