Oswaldo Montenegro - Não Diga Num Blues - translation of the lyrics into German

Não Diga Num Blues - Oswaldo Montenegrotranslation in German




Não Diga Num Blues
Sag es nicht in einem Blues
Não diga num blues
Sag nicht in einem Blues
Que a terra é redonda e o mundo pode rodar
Dass die Erde rund ist und die Welt sich drehen kann
Não diga num blues
Sag nicht in einem Blues
Que a chuva molha e que o fogo pode queimar
Dass der Regen nass macht und das Feuer brennen kann
Não venha dizer num blues
Komm nicht und sag in einem Blues
Que a áurea é branca e a alma é negra, pode parar
Dass die Aura weiß ist und die Seele schwarz, hör auf damit
Não diga num blues
Sag nicht in einem Blues
Que a fruta quase podre um dia vai melhorar
Dass die fast faule Frucht eines Tages besser wird
diga num blues que eu canto
Sag nur in einem Blues, dass ich singe
Eu canto pelo prazer de cantar
Ich singe nur aus Freude am Singen
A vida sopra num blues
Das Leben haucht in einen Blues
Aquilo que o blues da vida deixa soprar
Das, was der Blues des Lebens wehen lässt
Blues não é privilégio de quem sofreu
Blues ist kein Privileg derer, die schon gelitten haben
Hoje sofrer não é mais privilégio de ninguém
Heute ist Leiden niemandes Privileg mehr
Não tente entender a lógica de um blues
Versuch nicht, die Logik eines Blues zu verstehen
O blues é a negação da lógica que o blues não tem
Der Blues ist die Verneinung der Logik, die der Blues nicht hat
A lógica que o blues não tem, a lógica que o blues não tem
Die Logik, die der Blues nicht hat, die Logik, die der Blues nicht hat
Não diga num blues
Sag nicht in einem Blues
Que a terra é redonda e o mundo pode rodar
Dass die Erde rund ist und die Welt sich drehen kann
Não diga num blues
Sag nicht in einem Blues
Que a chuva molha e que o fogo pode queimar
Dass der Regen nass macht und das Feuer brennen kann
Não venha dizer num blues
Komm nicht und sag in einem Blues
Que a áurea é branca e a alma é negra, pode parar
Dass die Aura weiß ist und die Seele schwarz, hör auf damit
Não diga num blues
Sag nicht in einem Blues
Que a fruta quase podre um dia vai melhorar
Dass die fast faule Frucht eines Tages besser wird
diga num blues que eu canto
Sag nur in einem Blues, dass ich singe
Eu canto pelo prazer de cantar
Ich singe nur aus Freude am Singen
A vida sopra num blues
Das Leben haucht in einen Blues
Aquilo que o blues da vida deixa soprar
Das, was der Blues des Lebens wehen lässt
Blues não é privilégio de quem sofreu
Blues ist kein Privileg derer, die schon gelitten haben
Hoje sofrer não é mais privilégio de ninguém
Heute ist Leiden niemandes Privileg mehr
Não tente entender a lógica de um blues
Versuch nicht, die Logik eines Blues zu verstehen
O blues é a negação da lógica que o blues não tem
Der Blues ist die Verneinung der Logik, die der Blues nicht hat
A lógica que o blues não tem, a lógica que o blues não tem
Die Logik, die der Blues nicht hat, die Logik, die der Blues nicht hat
Não diga num blues
Sag nicht in einem Blues





Writer(s): José Alexandre, Mongol


Attention! Feel free to leave feedback.