Oswaldo Montenegro - Quem havia de dizer - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Oswaldo Montenegro - Quem havia de dizer




Quem havia de dizer
Who would have said
E quando de repente atravessando
And when suddenly crossing
A mesma rua engarrafada
The same clogged street
A gente se encontrar
We meet again
Eu sei que você vai imaginar
I know you will imagine
Que como fazem na TV
That as they do on TV
Uma canção romântica de vir no ar
A romantic song must come on the air
Selar o encontro que o corpo sente
To seal the meeting that the body feels
E o coração aos pulos quer viver
And the heart wants to live with joy
Mas quando a gente descobrir que as coisas
But when we discover that things
Não são mais como propunha o passado pro futuro
Are not as the past proposed for the future
Quem havia de dizer
Who would have said
A gente se encontrando e os som dos carros no seu movimento
Us meeting again and the sound of cars in movement
Encobrindo a nossa falta de assunto e de prazer
Covering up our lack of conversation and pleasure
Que a gente finge ter no chopp
That we pretend to have over a beer
Enquanto busca o que dizer
While searching for something to say
E quando as palavras forem todas repetidas
And when the words have all been repeated
E o tédio for aquilo que o cigarro disfarçou
And the boredom is what the cigarette disguised
E quando entediadas nossa mãos se derem
And when bored our hands reach out
Não entrelaçadas como até convém
Not intertwined as they should be
Mas sim como pousadas sem destino
But rather like resting without purpose
Sua mão em desatino sobre a minha solidão
Your hand in madness over my loneliness
E quando a nossa dor feita silêncio
And when our pain made silence
Nos fizer virar as costas
Makes us turn our backs
Levantar sem qualquer gesto, sem palavras
Get up without any gesture, without words
Sem canção alguma a buzinar no ar
Without any song to honk in the air
Sem ter remédio ou poesia
Without having a cure or poetry
Como alguém normal faria
Like someone normal would do
A gente se qualquer dia
We see each other any day
Grande abraço e quem diria
Big hug and who would have thought
Sem sequer nos lamentar
Without even complaining





Writer(s): Oswaldo Viveiros Montenegro


Attention! Feel free to leave feedback.