Oswaldo Montenegro - Retrato - translation of the lyrics into German

Retrato - Oswaldo Montenegrotranslation in German




Retrato
Porträt
Eu canto sou força que esmaga não mente e consente
Ich singe, ich bin die Kraft, die zermalmt, die nicht lügt und zustimmt,
Que sabe sorrir quando a hora de luta
Die zu lächeln weiß, wenn die Stunde des Kampfes gekommen ist,
Sinal esperado meu peito rasgado é sinal de
Erwartetes Zeichen, meine zerrissene Brust ist ein Zeichen des Glaubens.
Eu grito sou vento poeira sou pó, ventania
Ich schreie, bin Wind, Staub, ich bin Staubkorn, Sturmwind,
Gramado sem gente covarde, valente
Eine Wiese ohne Menschen, feige, tapfer,
Soldado ou tenente depende da hora, o que eu cismo de ser
Soldat oder Leutnant, hängt von der Stunde ab, was ich mir in den Kopf setze zu sein.
Sou louco, poeta maldito moleque vadio,
Ich bin verrückt, verdammter Dichter, herumstreunender Bengel,
Moleque de pedra, de jogo de bola, de bola de meia,
Bengel aus Stein, vom Ballspiel, vom Sockenball,
De sol goiabeira, de de quintal
Von Guavenbaumsonne, vom Staub des Hinterhofs.
Enfim sou a mesma palavra num outro sentido
Schließlich bin ich dasselbe Wort in einer anderen Bedeutung,
Mero menestrel das angústias urbanas
Bloßer Minnesänger der städtischen Ängste,
O louco quixote da realidade, da grande cidade o moinho a vencer
Der verrückte Don Quijote der Realität, der Windmühle der Großstadt, die es zu besiegen gilt.





Writer(s): Oswaldo Montenegro


Attention! Feel free to leave feedback.