Oswaldo Montenegro - Se puder sem medo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oswaldo Montenegro - Se puder sem medo




Se puder sem medo
Если сможешь, без страха
Deixa em cima desta mesa a foto que eu gostava
Оставь на этом столе фото, которое мне нравилось,
Pr'eu pensar que o teu sorriso envelheceu comigo
Чтобы я думал, что твоя улыбка старела вместе со мной.
Deixa eu ter a tua mão mais uma vez na minha
Дай мне подержать твою руку еще раз в своей,
Pra que eu fotografe assim o meu verdadeiro abrigo
Чтобы я запечатлел так свое истинное убежище.
Deixa a luz do quarto acesa a porta entreaberta
Оставь свет в комнате включенным, дверь приоткрытой,
O lençol amarrotado mesmo que vazio
Простыню смятой, даже если пустой.
Deixa a toalha na mesa e a comida pronta
Оставь полотенце на столе и еду приготовленной,
na minha voz não mexa eu mesmo silencio
Только мой голос не трогай, я сам его заглушу.
Deixa o coração falar o que eu calei um dia
Позволь сердцу сказать то, что я когда-то умалчивал,
Deixa a casa sem barulho achando que ainda é cedo
Оставь дом без шума, думая, что еще рано.
Deixa o nosso amor morrer sem graça e sem poesia
Позволь нашей любви умереть без изящества и без поэзии,
Deixa tudo como está e se puder, sem medo
Оставь все как есть, и если сможешь, без страха.
Deixa tudo que lembrar eu finjo que esqueço
Оставь все, что напомнит, я притворюсь, что забыл.
Deixa e quando não voltar eu finjo que não importa
Оставь, и когда ты не вернешься, я притворюсь, что это неважно.
Deixa eu ver se me recordo uma frase de efeito
Дай мне вспомнить какую-нибудь эффектную фразу,
Pra dizer te vendo ir fechando atrás a porta
Чтобы сказать, видя, как ты закрываешь за собой дверь.
Deixa o que não for urgente que eu ainda preciso
Оставь то, что не срочно, мне это еще нужно.
Deixa o meu olhar doente pousado na mesa
Оставь мой больной взгляд, устремленный на стол.
Deixa ali teu endereço qualquer coisa aviso
Оставь свой адрес, я сообщу, если что.
Deixa o que fingiu levar mas deixou de surpresa
Оставь то, что ты сделала вид, что забрала, но оставила неожиданно.
Deixa eu chorar como nunca fui capaz contigo
Позволь мне плакать, как я никогда не мог с тобой.
Deixa eu enfrentar a insônia como gente grande
Позволь мне столкнуться с бессонницей, как взрослый мужчина.
Deixa ao menos uma vez eu fingir que consigo
Позволь мне хотя бы раз притворить, что я справляюсь,
Se o adeus demora a dor no coração se expande
Если прощание затягивается, боль в сердце разрастается.
Deixa o disco na vitrola pr'eu pensar que é festa
Оставь пластинку на проигрывателе, чтобы я думал, что это праздник.
Deixa a gaveta trancada pr'eu não ver tua ausência
Оставь ящик запертым, чтобы я не видел твоего отсутствия.
Deixa a minha insanidade é tudo que me resta
Оставь мне мое безумие, это все, что у меня осталось.
Deixa eu por à prova toda minha resistência
Позволь мне испытать всю свою стойкость.
Deixa eu confessar meu medo do claro e do escuro
Позволь мне признаться в своем страхе перед светом и тьмой.
Deixa eu contar que era farsa minha voz tranqüila
Позволь мне рассказать, что мой спокойный голос был притворством.
Deixa pendurada a calça de brim desbotado
Оставь висеть выцветшие джинсы,
Que como esse nosso amor ao menor vento oscila
Которые, как и наша любовь, колеблются от малейшего ветерка.
Deixa eu sonhar que você não tem nenhuma pressa
Позволь мне мечтать, что ты никуда не торопишься.
Deixa um último recado na casa vizinha
Оставь последнее сообщение у соседей.
Deixa de sofisma e vamos ao que interessa
Хватит софистики, давай перейдем к сути.
Deixa a dor que eu lhe causei agora é toda minha
Оставь боль, которую я тебе причинил, теперь она вся моя.
Deixa tudo que eu não disse mas você sabia
Оставь все, что я не сказал, но ты знала.
Deixa o que você calou e eu tanto precisava
Оставь то, что ты умолчала, а мне так нужно было.
Deixa o que era inexistente mas eu pensei que havia
Оставь то, чего не существовало, но я думал, что было.
Deixa tudo o que eu pedia mas pensei que dava
Оставь все, о чем я просил, но думал, что могу дать.





Writer(s): Oswaldo Viveiros Montenegro


Attention! Feel free to leave feedback.