OT VINTA - 4 вози солі - translation of the lyrics into German

4 вози солі - OT VINTAtranslation in German




4 вози солі
Vier Wagen Salz
На попівськім сіножаті,
Auf des Priesters Heuwiese,
На панському дворі,
Auf dem Herrenhof,
Розсипали чумаченьки
Verschütteten die Salzhändler
Штири вози солі.
Vier Wagen Salz.
Пришла дівка, пришла красна
Kam ein Mädchen, kam ein schönes,
Та й шукати долі:
Und suchte ihr Glück:
- Продай, продай, чумаченьку,
- Verkaufe, verkaufe, lieber Salzhändler,
Дробової солі.
Feines Salz.
- Нема солі дробової,
- Es gibt kein feines Salz,
Тільки помелиця.
Nur grobes Salz.
Полюбила дівчинонька
Das liebe Mädchen verliebte sich
Чумаченька Гриця.
In den Salzhändler Hryts.
Вчора була собітонька
Gestern war Samstag,
Сьогодні неділя.
Heute ist Sonntag.
- Чом на тобі, чумаченьку,
- Warum ist an dir, lieber Salzhändler,
Сорочка не біла?
Das Hemd nicht weiß?
- Ой, не біла, та й не біла,
- Oh, nicht weiß, ja nicht weiß,
Бо сьома неділя.
Denn es ist der siebte Sonntag.
Мати стара, сестра мала,
Die Mutter ist alt, die Schwester klein,
Жінка не схотіла.
Die Frau wollte nicht.
- Перебреду бистру річку,
- Ich durchwate den reißenden Fluss,
Стану на пісочку,
Stelle mich auf den Sand,
Виперу, ще й викачаю
Ich werde waschen und auch glätten
Грицеві сорочку.
Dem Hryts sein Hemd.
На попівськім сіножаті,
Auf des Priesters Heuwiese,
На панському дворі,
Auf dem Herrenhof,
Розсипали чумаченьки
Verschütteten die Salzhändler
Штири вози солі.
Vier Wagen Salz.





Writer(s): Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.