Lyrics and translation Otep - On the Shore
I'm
getting
out
and
leaving
you
behind
Я
ухожу
и
оставляю
тебя
позади.
I'm
so
tired
of
forging
a
life
Я
так
устала
строить
свою
жизнь.
On
the
run
a
loaded
gun
В
бегах
заряженное
ружье
There's
a
name
on
the
bullet
I'm
afraid
its
mine
На
пуле
есть
имя
боюсь
оно
мое
(I
had
to
let
you
go,
let
you
go,
let
you
go)
(Я
должен
был
отпустить
тебя,
отпустить
тебя,
отпустить
тебя)
I'm
on
the
first
boat
leaving
this
war
Я
на
первом
корабле
покидаю
эту
войну.
I
never
got
what
we
were
fighting
for
Я
никогда
не
получал
того,
за
что
мы
боролись.
The
water's
warm
I
can
see
dry
land
Вода
теплая,
я
вижу
сушу.
No
longer
living
under
your
command
Я
больше
не
живу
под
твоим
командованием.
(I
had
to
let
you
go,
let
you
go,
let
you
go)
(Я
должен
был
отпустить
тебя,
отпустить
тебя,
отпустить
тебя)
I'm
gonna
sleep
well
Я
буду
спать
спокойно.
Sleep
tonight
Спи
сегодня
ночью.
On
the
shore
На
берегу
...
Beneath
an
empty
sky
(beneath
a
gentle
sky)
Под
пустым
небом
(под
нежным
небом)
I
never
got
what
we
were
fighting
for
Я
никогда
не
получал
того,
за
что
мы
боролись.
I'm
all
alone
now
washed
ashore
Теперь
я
совсем
один
выброшенный
на
берег
The
waves
break
over
me
Волны
обрушиваются
на
меня.
In
the
blood
colored
mud
so
tenderly
В
кровавой
грязи
так
нежно
I'm
on
the
first
boat
leaving
this
war
Я
на
первом
корабле
покидаю
эту
войну.
I
never
got
what
we
were
fighting
for
Я
никогда
не
получал
того,
за
что
мы
боролись.
The
water's
warm
I
can
see
dry
land
Вода
теплая,
я
вижу
сушу.
No
longer
living
under
your
command
Я
больше
не
живу
под
твоим
командованием.
I'm
gonna
sleep
well
Я
буду
спать
спокойно.
Sleep
tonight
Спи
сегодня
ночью.
On
the
shore
На
берегу
...
Beneath
a
gentle
sky
Под
ласковым
небом
Sleep
tonight
Спи
сегодня
ночью.
On
the
shore
На
берегу
...
Beneath
an
empty
sky
(beneath
a
gentle
sky)
Под
пустым
небом
(под
нежным
небом)
(I
had
to
let
you
go,
let
you
go,
let
you
go)
(Я
должен
был
отпустить
тебя,
отпустить
тебя,
отпустить
тебя)
Selective
amnesia's
the
people's
anesthesia
Избирательная
амнезия-народная
анестезия.
Sleep
tonight
Спи
сегодня
ночью.
On
the
shore
На
берегу
...
Beneath
a
gentle
sky
Под
ласковым
небом
Sleep
tonight
Спи
сегодня
ночью.
On
the
shore
На
берегу
...
Beneath
an
empty
sky
(beneath
a
gentle
sky)
Под
пустым
небом
(под
нежным
небом)
Sleep
tonight
Спи
сегодня
ночью.
On
the
shore
На
берегу
...
Safe
from
your
crimes
В
безопасности
от
твоих
преступлений.
Sleep
tonight
Спи
сегодня
ночью.
On
the
shore
На
берегу
...
Safe
from
your
crimes
В
безопасности
от
твоих
преступлений.
(Selective
amnesia's
the
people's
anesthesia...)
(Избирательная
амнезия-народная
анестезия...)
How
can
you
choose
Как
ты
можешь
выбирать
To
let
the
blind
see
better
than
you
Чтобы
слепые
видели
лучше
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tamara Keenan, Otep Shamaya, Aristotelis Mihalopoulos
Attention! Feel free to leave feedback.