Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Blues Don't Like Nobody
Der Blues mag niemanden
You
know
the
blues,
don't
like
nobody
...
Weißt
du,
der
Blues,
der
mag
niemanden
...
You
know
the
blues,
don't
like
nobody
...
Weißt
du,
der
Blues,
der
mag
niemanden
...
But
you
can
buy
the
blues
baby,
only
for
a
dollar
and
a
quarter!
Aber
du
kannst
den
Blues
kaufen,
Baby,
nur
für
einen
Dollar
und
einen
Viertel!
You
know
the
blues,
hates
everybody
...
Weißt
du,
der
Blues,
hasst
jeden
...
You
know
the
blues,
hates
everybody
...
Weißt
du,
der
Blues,
hasst
jeden
...
But
you
can
buy
the
blues
baby,
only
for
a
dollar
and
a
quarter!
Aber
du
kannst
den
Blues
kaufen,
Baby,
nur
für
einen
Dollar
und
einen
Viertel!
Remember
pretty
baby
when
I,
knocked
on
your
door
...
Erinnerst
du
dich,
hübsches
Baby,
als
ich
an
deine
Tür
klopfte
...
Told
me
woman
you
didn't,
want
me
no
more!
Sagtest
mir,
Frau,
du
wolltest
mich
nicht
mehr!
Cause
you
had
the
blues
...
Weil
du
den
Blues
hattest
...
And
it
don't
like
nobody!
Und
er
mag
niemanden!
You
know
the
blues,
you
know
the
blues
...
Du
kennst
den
Blues,
du
kennst
den
Blues
...
Blues
don't
like
nobody!
(have
mercy)
Der
Blues
mag
niemanden!
(Hab
Erbarmen)
(Instrumental
1)
(Instrumental
1)
Out
of
this
morning
about
4 O'clock
...
Heute
Morgen
gegen
4 Uhr
raus
...
Stopped
by
your
house,
began
to
reel
and
rock
...
Kam
bei
deinem
Haus
vorbei,
fing
an
zu
torkeln
und
zu
rocken
...
You
had
the
blues,
and
the
blues
don't
like
nobody
Du
hattest
den
Blues,
und
der
Blues
mag
niemanden
You
know
the
blues,
you
know
the
blues
...
Du
kennst
den
Blues,
du
kennst
den
Blues
...
Blues
don't
like
nobody!
Der
Blues
mag
niemanden!
Mister
Blues,
hates
everybody!
Mister
Blues,
hasst
jeden!
Mister
Blues,
hates
everybody!
Mister
Blues,
hasst
jeden!
You
know
the
blues,
you
know
the
blues
...
Du
kennst
den
Blues,
du
kennst
den
Blues
...
The
Blues
don't
like
nobody!
Der
Blues
mag
niemanden!
(Instrumental
2)
(Instrumental
2)
You
know
the
blues,
you
know
the
blues
...
Du
kennst
den
Blues,
du
kennst
den
Blues
...
The
Blues
don't
like
nobody!
(Yeah)
Der
Blues
mag
niemanden!
(Yeah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Otis Spann
Attention! Feel free to leave feedback.